несовер. - получать
совер. - получить (кого-л./что-л. ) receive, get
obtain (доставать)
catch, get, contract (болезнь) получать пальму первенства – to bear the palm получать широкое применение – to be widely adopted получать/сдавать зачет (по чему-л.) – to pass a test (in) получить всеобщее признание – to be generally recognized получать признание – to be accorded recognition, to obtain recognition получать огласку – to become known
to receive publicity
to be made known
to take air получать одобрение – to meet with approval получать преимущество – to get the better (of)
to get the start (of)
to come (over) получать повышение – (по службе) to better oneself получать по заслугам – to meet one's deserts, to meet with one's deserts, to get one's fairing, to get one's bitters амер. получать наследство – to come into a fortune получать взбучку – to have one's gruel
to get it on the nose получать расчет – to get lay-off pay, to receive lay-off pay получать нагоняй – to get one's pennyworth
to catch it, to get it, to get it hot разг. получать в подарок – to receive as a present/gift получать патент – to take out a patent получать поддержку – to get/derive encouragement (from), to receive powerful backing (from) получать прибавку – to get a rise получать прибыль – to get a profit (out of), to receive a profit (from)
to profit (by/from) получать приз – to win a prize получить по шее – to get it in the neck
получ|ать -, получить (вн.) receive (smth.), get* (smth.)
(добиваться тж.) obtain (smth.)
получить письмо receive а letter
~ газету take* а paper
~ зарплату receive one`s wages
~ доступ к чему-л. get* admission to smth.
получить среднее, высшее образование receive/have* а secondary, higher education
получить профессуру be* appointed to а professorship
~ огласку receive publicity
~ повышение get* promotion
получить насморк catch*/get* а cold
получить выговор be* reprimanded
~ лицензию obtain a license
получить чьё-л. согласие obtain/get* smb.`s consent
получить признание receive recognition
~аться, получиться come* out
что получилось? what was the result of it?, what came of it?
результаты получились совершенно неожиданные the results were quite unexpected
может быть, из него получится хороший музыкант he may make a fine musician, he may turn out a fine musician
~ение с. receipt
для ~ения in order to receive
подтвердить ~ение (рд.) acknowlege the receipt (of)
расписка в ~ении receipt
по ~ении on receiving