ТЕРПЕТЬ


Русско-английский перевод ТЕРПЕТЬ

несовер. - терпеть

совер. - перетерпеть

1) (что-л.) (испытывать) suffer, endure, undergo терпеть боль терпеть холод терпеть нужду терпеть крушение

2) (безропотно переносить) (кого-л./что-л.) stand, bear, suffer, endure

bear it, put up with it он не может больше терпеть такой боли – he cannot bear/stand such pain any longer было очень холодно, но им пришлось терпеть – it was very cold, but they had to put up with it

3) без доп. (запасаться терпением) have patience

4) (что-л.) (допускать, мириться) tolerate, endure, support как можно терпеть такую наглость? – how can such insolence be tolerated?' он не терпит шуток – he cannot take a joke

|| терпеть этого не могу – I can't stand it, I hate it терпеть не могу, когда меня прерывают – I hate being interrupted дело не терпит отлагательства – the matter is urgent/pressing, the matter brooks no delay он их терпеть не может время терпит время не терпит

несов. (вн.)

1. (безропотно переносить) suffer (smth.)

было больно, но пришлось ~ it was painful but one had put with it

~ лишения suffer privations/hardships

приходится ~ it must be borne

2. (мириться с кем-л., чем-л.) bear* (smb., smth.), tolerate (smb., smth.)

~ не могу этого I can`t stand/ bear/tolerate it, I hate it

~ не могу, когда мне противоречат I hate being contradicted

он не терпит возражения he won`t be contradicted

как его только терпят здесь? how do they put up with him?

3. (испытывать) suffer (smth.)

endure (smth.), to have patience

(подвергаться) undergo* (smth.)

~ поражение suffer defeat, be* defeated

~ крушение meet* disaster

(о корабле) be* wrecked

~ убытки sustain/suffer losses, undegro* losses

время терпит there is still time

время не терпит time presses

дело не терпит отлагательства there must be no delay, the matter is urgent

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.