1. нареч. ( ни в какой степени ) not at all, not in the least
нисколько не — not at all, not in the least; тж. передаётся через отрицание при глаголе , + at all ( ср. не 1> ; ( при сравнит. степени ) no; ( то же + от) none (the ... for); в обоих этих случаях тж. передаётся через отрицание при глаголе , + any:
это нисколько не трудно — it is not at all, или not in the least, difficult; it is not difficult at all
ему сегодня нисколько не лучше — he is no, или is not any, better today
ему от этого нисколько не лучше, не легче — he is none the, или is not any, better for it
это нисколько не помогло ему — it did not help him in the least
нисколько не отличаться (от) — not differ in the least (from)
никто нисколько не подозревал его — nobody suspected him at all
он нисколько не обиделся — he was not a bit, или in the least, offended
2. как мест. разг. ( никакое количество ) none at all; или передаётся через отрицание при глаголе , + any ( ср. не 1> ; ( при существит. в рд. пад. и другом отрицании ) no ... at all, причём другое отрицание не переводится ; или вместе с другим отрицанием передаётся через отрицание при глаголе , + any ... at all
сколько бумаги он купил? — нисколько — how much paper has he bought? — None at all
у них много денег, а у него нисколько — they have a lot of money and he has none, или hasn't any, at all
у него не было нисколько времени — he had no, или hadn't any, time at all
сколько это стоило ему? — нисколько — how much did it cost him? — It cost him nothing