ОГОВОРКА


Русско-английский перевод ОГОВОРКА

1. (условие) юр. clause, provision, proviso ( pl. -os, -oes), reserve, reservation, stipulation;

арбитражная ~ arbitration clause;

безоборотная ~ уwithout recourseф clause;

бункерная ~ bunkering clause;

валютная ~ currency clause;

ледовая ~ ice clause;

мультивалютная ~ multiple currency clause;

~ о всех рисках all risks clause;

~ о войне ~ war clause;

~ о забастовке strike clause;

~ о лихтерном сборе lighterage clause;

~ о наибольшем благоприятствовании most favored nation clause;

~ о падении цен price fall clause;

~ о повышении цен price escalation clause;

~ о прекращении оплаты аренды breakdown clause, off-hire clause;

~ о скользящей цене escalation clause;

~ о суброгации subrogation clause;

~ о форс-мажоре force majeure clause;

делать ~ку make* a proviso;

с ~кой with reserve/reservations;

без ~ок without reserve/reservation;

2. (обмолвка) slip of the tongue

1) (условие) reservation, reserve, proviso; stipulation

с небольшими оговорками — with minor reservations

2) (обмолвка) slip of the tongue

Русско-Английский словарь общей тематики.      Russian-English dictionary of general subjects.