ТЕРЯТЬ


Русско-английский перевод ТЕРЯТЬ

потерять ( вн. , в пр. ) lose* (smb. , smth.)

(листья, рога и т. п.) shed* (smth.) ~ зрение, слух lose* one`s sight, hearing;

~ силы become* weak;

~ силу за давностью юр. to be lost by limitation;

~ время на что-л. waste time on smth.

не ~яя времени without loss of time;

не ~яя времени приниматься за дело, работу lose* no time in setting to work;

~ мужество lose* heart;

~ надежду lose* hope;

~ силу become* invalid, lose* its force;

~ в весе lose* weight;

~ в чьих-л. глазах lower one self in smb.`s eyes;

~ в чьем-л. мнении sink* in smb.`s estimation;

ничего не ~ (от) lose* nothing (by);

его стихи ~яют в переводе his poetry loses a lot in translation;

~ голову lose* one`s head/wits;

не ~ головы keep* one`s head;

~ почву под ногами feel* the ground slipping away form under one`s feet;

~ кого-л. из виду lose* sight of smb.

нечего ~ кому-л. smb. has nothing to lose;

~яться, потеряться 1. (пропадать) get lost;

2. (делаться незаметным) disappear;

merge;

3. (о звуках, запахах) fade;

4. (переставать прослеживаться) be* lost;

fail, decline, decrease, weaken;

память у него ~яется his memory is failing/going;

5. (становиться слабее) flag, fail, give* out;

6. (терять присутствие духа) get* flustered;

~яться в догадках be* lost in conjecture;

я ~яюсь (испытываю неуверенность) i lose my self-possession;

i become flustrated;

(ума не приложу) i am at my wits` end

Русско-Английский словарь общей тематики.      Russian-English dictionary of general subjects.