несовер. - класть; совер. - положить
1) put, lay (down, on); place, deposit ( помещать )
положить себе на тарелку (за столом) — to help oneself (to)
положить ногу на ногу — to cross one's legs
класть под сукно (что-л.) — to shelve, to pigeonhole
класть кирпичи — to lay bricks
положа руку на сердце — разг. (quite) frankly, in all sincerity
положить на место — to put back, to put in its place, to replace
положить на музыку — to set to music
положить не на место — to mislay
2) разг. ( считать )
assign, set aside, put aside, lay aside (время, деньги)
мы кладем пятьдесят рублей на эту поездку — we are setting aside fifty roubles for this trip
••
вынь да положь разг. — here and now, there and then, on the spot
как бог на душу положит — anyhow, higgledy-piggledy, at random
положить в лузу, положить шара бильярд — to pocket a ball
положить жизнь за что-л. — to give (up) one's life for smth.
положить зубы на полку разг. — tighten one's belt
положить на обе лопатки — to throw, to defeat
положить под сукно — to shelve, to pigeon-hole, to put under dust covers
положить что-л. в основу — to base oneself on smth., to assume smth. as a basis, to take smth. as a principle
- положить на музыку
- положить предел
- положить яйца