I
1. [pʋt] n
1. 1) бросок камня или тяжести с плеча
2) спорт. толкание
2. бирж. опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премией
~ and call - ком. двойной опцион, стеллаж
to give [to take] for the ~ - продать [купить] обратную премию
3. диал. толчок, удар
2. [pʋt] v (~)
I
1. класть, ставить; положить, поставить
to ~ books on a shelf - положить /поставить/ книги на полку
to ~ a bandage on one's hand - наложить повязку на руку
to ~ a thing in its right place - положить /поставить/ вещь на место
to ~ a child to bed - уложить ребёнка в постель; уложить ребёнка спать
~ the parcel on the table - положите свёрток на стол
don't ~ the basket on the table, ~ it on the floor - не ставь корзину на стол, поставь её на пол
~ the child in the chair - посади ребёнка на стул
2. (in, into) вкладывать, вставлять, класть; убирать
to ~ a letter into an envelope - вложить письмо в конверт
to ~ some money in one's purse - положить деньги в кошелёк
to ~ some water in a jug - налить воды в кувшин
to ~ papers in the drawer [in the file] - убрать /положить/ бумаги /документы/ в ящик стола [в досье /в папку/]
he ~ his hands into his pockets - он засунул руки в карманы [ ср. тж. ♢ ]
~ your suit in the cupboard - повесь костюм в шкаф
3. ( обыкн. in, into) прибавлять, подмешивать, всыпать
to ~ sugar in(to) tea - класть сахар в чай
to ~ poison in smth. - подмешать яду во что-л.
~ no rum in the tea - не добавляйте рому в чай
I've ~ milk in your tea - я налил вам в чай молока
I've ~ salt in the soup - я посолил суп
he ~ many spices into the dish - он приправил кушанье разными пряностями
4. 1) ставить; помещать, размещать
to ~ names in alphabetical order - расположить фамилии в алфавитном порядке
to ~ difficulties in the way - ставить /чинить/ препятствия на пути
to ~ honour before riches - предпочитать честь богатству
he ~s Keats above Byron as a poet - он ставит Китса как поэта выше Байрона
~ yourself in my place - поставь себя на моё место
~ the stress on the first syllable - поставьте ударение на первом слоге
2) отдавать, передавать; помещать
to ~ smb. under smb.'s care - поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/; отдать кого-л. на чьё-л. попечение
to ~ oneself into smb.'s hands - отдать себя в чьи-л. руки
will you ~ the matter into my hands? - вы доверите /поручите/ мне это дело?
3) ставить, назначать ( на какую-л. должность, работу )
to ~ smb. in charge /at the head/ of smth. - поставить кого-л. во главе чего-л.
to ~ men to work - поставить людей на работу
~ him to mind the furnace - поставь /назначь/ его следить за топкой
he is ~ to every kind of work - он привык /привычен/ ко всякой работе
they ~ over him a man six years younger than himself - они поставили над ним человека на шесть лет моложе (него)
I ~ myself to winning back their confidence - я пытался /старался/ вновь завоевать их доверие
4) устраивать, определять; помещать
to ~ smb. in hospital - положить /поместить/ кого-л. в больницу
to ~ a child to school - определить ребёнка в школу
to ~ smb. in prison - посадить кого-л. в тюрьму
to ~ goods on the market - выпускать товар в продажу
to ~ an ad in the paper - поместить объявление в газете
to ~ cattle to pasture - выгонять скот на пастбище
to ~ a boy to trade - определить мальчика в учение
he was ~ to shoemaking - его отдали в учение к сапожнику
she was ~ in(to) service - её отдали в услужение
we shall ~ him in the spare room - мы поместим его /постелем ему/ в свободной комнате
the refugees were ~ in the hostel - беженцев разместили в общежитии
5) поставить, сделать постановку
to ~ a play on the stage - поставить пьесу
5. вносить, включать ( тж. ~ down)
to ~ in the list - включить в список
to ~ into the field - спорт. включить в число участников соревнования
~ £10 to my account - запишите десять фунтов стерлингов на мой счёт
6. (to) приложить; поднести; приблизить; пододвинуть
to ~ a glass to one's lips - поднести стакан к губам
to ~ a handkerchief to one's nose - поднести платок к носу
to ~ one's eye to a spyglass - поднести подзорную трубу к глазам
he ~ a flower against /to/ her hair - он приложил цветок к её волосам
7. (to) приделать, приладить, приспособить
to ~ a new handle to a knife - приделать новую рукоятку к ножу
to ~ a ferrule to a walking stick - надеть на трость наконечник
8. с.-х. (to) случать
to ~ bull to cow - случить быка с коровой
9. мор. плыть; отправляться; брать курс
to ~ (out) to sea - выйти в море
to ~ into port [harbour] - заходить в порт [в гавань]
to ~ down the river - плыть вниз по реке
the boat ~ out of Odessa - судно вышло из Одессы
10. амер. разг. убегать, удирать
to ~ for home - удрать домой
11. диал. пускать ростки; давать почки
12. диал.
1) бодать
2) бодаться
II А
1. 1) излагать, выражать, формулировать ( мысли, замечания и т. п. )
to ~ one's ideas into words - выразить мысли словами
to ~ one's proposal on paper - изложить своё предложение в письменной форме
to ~ the arguments for and against - привести /изложить/ доводы за и против
to ~ in black and white - написать чёрным по белому
to ~ it mildly [frankly, bluntly] - мягко [откровенно, попросту] говоря
to ~ it otherwise - иначе говоря, иными словами
I don't know how to ~ it - разг. я не знаю, как (это) сказать
as Horace ~s it - как говорит /пишет/ Гораций
you ~ things in such a way that - вы преподносите всё это таким образом /в таком свете/, что
~ it to him nicely - скажите ему об этом деликатно /мягко/
I ~ the matter clearly to /before/ him - я ясно изложил ему суть дела
a good story well ~ - интересный, хорошо преподнесённый рассказ
2) переводить ( на другой язык )
~ it into French [into German] - переведите это на французский [на немецкий] (язык)
how would you ~ it in French? - как вы это скажете /как это будет/ по-французски?
3) класть ( на музыку )
2. 1) задавать, ставить ( вопрос )
he ~ so many questions that I couldn't answer them all - он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить
2) выдвигать ( предложение ); предлагать ( резолюцию ); ставить ( вопрос, предложение и т. п. ) на обсуждение
to ~ the motion to the vote - ставить предложение на голосование
to ~ a matter before a tribunal - представить вопрос на рассмотрение трибунала
I want to ~ my proposal before you - я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ моё предложение
I shall ~ your proposal to the Board - я доведу ваше предложение до сведения совета директоров, я доложу ваше предложение на совете директоров
3) высказывать ( предположение )
I ~ it to you that (you were there) - я говорю вам, что (вы там были)
he ~ it to them that ... - он сказал /заявил/ им, что ...
~ it that you are right - допустим /предложим/, вы правы
3. ставить ( знак, метку, подпись )
to ~ one's name /one's signature/ [one's initials] to a document - подписывать [парафировать] документ
~ a mark /a tick/ against his name - поставьте галочку против его фамилии
4. 1) вложить, поместить, внести ( деньги )
to ~ money in(to) a bank - положить деньги в банк
to ~ capital into a business - вложить капитал в дело
to ~ money into land - помещать деньги в земельную собственность
2) ставить деньги, делать ставки ( на бегах и т. п. )
to ~ money on a horse - ставить деньги на лошадь
5. назначать ( цену ); определять ( стоимость, ценность ); оценивать что-л. или кого-л.; исчислять
to ~ value on smth. - оценить что-л.
to ~ a price on a painting - назначить цену за картину, оценить картину
to ~ the population at 15,000 - определить численность населения в пятнадцать тысяч человек
I should ~ it at £5 - я бы оценил это в пять фунтов
I ~ his income at $6000 a year - я определяю его годовой доход в 6000 долларов
he ~s no value on my advice - он не прислушивается к моим советам
he ~s high value on her friendship - он высоко ценит её дружбу
I'd ~ him at about 60 - я бы дал ему лет шестьдесят
6. облагать ( налогом )
to ~ a tax on imports - обложить пошлиной ввозимые товары
7. (on, upon)
1) накладывать ( обязательства и т. п. )
to ~ a veto on smth. - наложить вето /запрет/ на что-л., запретить что-л.
the obligation he had ~ upon us - обязательства, которые он на нас возложил
2) возлагать ( надежды и т. п. )
to ~ one's hopes (up)on smb., smth. - возлагать надежды на кого-л.; что-л.
3) переложить, свалить ( вину, ответственность )
to ~ the blame on smb. - возложить на кого-л. вину
he always tries to ~ the blame on me - он всегда старается свалить вину на меня
8. вонзать ( нож и т. п. ); посылать ( пулю, снаряд и т. п. )
to ~ a knife into smb. - всадить нож в кого-л.; зарезать кого-л.
to ~ a bullet through smb. - застрелить кого-л.
9. (on) основывать, базировать ( решение, вывод )
I ~ my decision on the grounds stated - я основываю своё решение на вышеуказанных мотивах
10. приводить ( в определённое положение, состояние и т. п. )
to ~ a stop to / разг. a stopper on/ smth. - прекратить что-л.
to ~ an end /a period/ to smth. - положить конец чему-л., покончить с чем-л.
to ~ right - а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь
to ~ smb. right with smb. - оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
11. спорт. толкать ( ядро )
12. засеивать, засаживать ( какой-л. культурой )
the land was ~ (in)to /under/ wheat - земля была засеяна пшеницей
13. впрягать ( животное )
to ~ a horse to a carriage - впрячь лошадь в экипаж
14. горн. подкатывать ( вагонетки )
II Б
1. to ~ smb. against smb. настраивать кого-л. против кого-л.; натравливать кого-л. на кого-л.
2. to ~ smb. out of smth. выгонять кого-л. откуда-л.; удалять, устранять кого-л. откуда-л.
to ~ smb. out of doors - выгнать кого-л. за дверь
to ~ smb. out of the way - устранить /убрать/ кого-л. с дороги ( убить, заключить в тюрьму и т. п. )
to ~ smb. out of harm's way - оберегать кого-л. от опасности; увезти кого-л. подальше от дурного влияния и т. п. [ ср. тж. ♢ ]
to ~ smb. out of court - юр. а) удалить кого-л. из зала суда; б) опровергнуть чьи-л. показания; в) лишить кого-л. права на иск
3. 1) to ~ smb. to /on/ smth. побуждать кого-л. к каким-л. действиям, заставлять кого-л. делать что-л.
to ~ smb. to flight - обращать кого-л. в бегство
to ~ smb. to silence - заставить кого-л. замолчать
to ~ a horse to a fence - заставить лошадь взять барьер
to ~ smb. to sleep - а) усыплять кого-л.; б) укачивать /убаюкивать/ кого-л.
to ~ smb. to expense - вводить кого-л. в расход
to ~ smb. to his trumps - карт. заставить кого-л. козырять [ см. тж. ♢ ]
what has ~ him on meddling? - зачем он полез не в своё дело?
2) to ~ smb., smth. to smth. подвергать кого-л., что-л. чему-л.
to ~ smth., smb. to the test - подвергать что-л., кого-л. испытанию; проверять что-л., кого-л.
to ~ smb. to inconvenience - причинять кому-л. неудобство
to ~ smb. to trouble - причинять кому-л. беспокойство
to ~ smb. to trial - возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду
to ~ smb. to hard labour - приговорить кого-л. к каторжным работам
to ~ smb. to torture - пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам
to ~ smb. to death - казнить кого-л.
4. to ~ smb. through smth. заставить кого-л. пройти через что-л.; подвергнуть кого-л. чему-л.
to ~ smb. through a cross-examination - подвергнуть кого-л. перекрёстному допросу, устроить кому-л. перекрёстный допрос
5. 1) to ~ smb. in ( to ) a state, in a condition приводить кого-л. в какое-л. состояние, ставить кого-л. в какое-л. положение
to ~ smb. into a rage - привести кого-л. в ярость
to ~ smb. into a fright - напугать /перепугать/ кого-л.
to ~ smb. into a state of anxiety - разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение
to ~ smb. in a good humour - привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/
to ~ smb. in doubt - привести кого-л. в сомнение
to ~ smb. into a flutter - привести кого-л. в волнение, взбудоражить кого-л.
to ~ smb. in an unpleasant position - поставить кого-л. в неприятное положение
to ~ smb. in a hole - разг. поставить кого-л. в затруднительное /в неловкое/ положение
he ~ them into frenzy - он довёл их до исступления
2) to ~ smb. out of a state, out of a condition выводить кого-л. из какого-л. состояния или положения
to ~ smb. out of temper - вывести кого-л. из себя
to ~ smb. out of countenance - привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.
to ~ smb. out of breath - заставить кого-л. запыхаться
to ~ smb. out of heart - привести кого-л. в уныние; обескуражить кого-л.
to ~ smb. out of business - разорить, погубить кого-л.
to ~ smb. out of count - сбить кого-л. со счёта
to ~ smb. out of misery - положить конец чьим-л. страданиям /мучениям/, убить кого-л. из милосердия
to ~ smb. out of suspense - а) избавить кого-л. от сомнений; б) успокоить чьи-л. волнения
6. 1) to ~ smth. in ( to ) a state приводить что-л. в какое-л. состояние
to ~ smth. into operation - ввести в строй /в эксплуатацию/
to ~ the plant into operation - пустить завод
to ~ smth. into gear - тех. вводить что-л. в зацепление
to ~ smth. into service - а) ввести что-л. в эксплуатацию; б) принять что-л. на вооружение
2) to ~ smth. out of a state выводить что-л. из какого-л. состояния
to ~ the machine out of order - сломать машину
the gun was ~ out of action - орудие было выведено из строя
7. 1) to ~ smth. in motion /in ( to ) action/ приводить что-л. в движение, в действие, пускать что-л. в ход
the heavy parliamentary machine was ~ in motion - тяжёлая парламентская машина пришла в движение /была запущена/
to ~ (smth.) in(to) action - а) приводить (что-л.) в действие; б) воен. вводить ( войска, части ) в бой
2) to ~ smth. in ( to ) practice /in ( to ) force, into life/ вводить что-л. в силу; осуществлять что-л.
to ~ smth. in(to) practice - осуществлять что-л., проводить что-л. в жизнь
to ~ a principle in(to) practice - осуществлять принцип
to ~ theory into practice - проводить теорию в жизнь
to ~ smth. in force - вводить что-л. в действие, проводить что-л. в жизнь
to ~ the law in force - вводить в действие /проводить в жизнь/ закон
the law was ~ in force on January 1st - закон вступил в силу 1-го января
8. 1) to ~ smth. in order /into shape/ приводить что-л. в порядок
to ~ a room in order - привести комнату в порядок; прибрать в комнате
to ~ one's ideas in order - собраться с мыслями
I want to ~ my report into shape - я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад
2) to ~ smb. in ( to ) shape привести кого-л. в (отличную) форму
9. to ~ smth. down to smth., smb. приписывать что-л. чему-л., кому-л.
to ~ down smb.'s action to shyness - объяснять чей-л. поступок застенчивостью
to ~ the accident down to negligence - объяснить несчастный случай халатностью
to ~ it down to inexperience - отнести это на счёт неопытности, объяснить это неопытностью
~ the mistake down to me - считайте, что ошибка произошла по моей вине
10. to ~ smb. down for /as/ smb. считать кого-л. кем-л.; принимать кого-л. за кого-л. другого
we ~ him down for a Frenchman - мы принимали его за француза
I ~ him down for /as/ a fool - я считаю его дураком
I ~ him down as an hypochondriac - я зачислил его в ипохондрики
11. to ~ smb. up to smth.
1) инструктировать кого-л. в отношении чего-л.; информировать кого-л. о чём-л.
to ~ smb. up to the ways of the place - знакомить кого-л. с местными обычаями
will you ~ the new clerk up to his duties? - проинструктируйте нового клерка относительно его обязанностей
he ~ me up to one or two things worth knowing - он рассказал мне о некоторых вещах, которые стоит знать
2) побуждать, подстрекать кого-л. к чему-л.
to ~ smb. up to (commit) a crime - толкать кого-л. на преступление
who ~ you up to it? - кто тебя подбил на это /подговорил сделать это/?
12. разг. to ~ smb. on to smth.
1) сказать кому-л. о чём-л., подсказать кому-л. что-л.
who ~ you on to that? - кто тебе об этом сказал? [ см. тж. 2)]
what ~ you on to that? - что навело тебя на эту мысль?
2) подучить, подговорить кого-л. сделать что-л.
who ~ you on to that? - кто тебя подбил на это? [ см. тж. 1)]
13. to ~ smb. on to smb. разг.
1) рекомендовать кому-л. кого-л.
he ~ me on to a good lawyer - он рекомендовал /посоветовал/ мне хорошего адвоката [ см. тж. 2)]
2) связывать кого-л. с кем-л.
he ~ me on to a good lawyer - он связал меня с хорошим адвокатом /дал мне хорошего адвоката/ [ см. тж. 1)]
14. to ~ smb. off smth.
1) отговаривать кого-л. от чего-л.
I shall try to ~ him off this plan - я постараюсь отговорить его от (выполнения) этого плана
2) отвращать кого-л. от чего-л.
to ~ smb. off his appetite - отбить у кого-л. аппетит
♢
to ~ to use - использовать
to ~ money to good use - тратить /расходовать/ деньги с пользой
to ~ right - а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь
to ~ to rights - привести в порядок; упорядочить
to ~ smb. in the right way - наставить кого-л. на путь истинный
to ~ smb. right with smb. - оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
to ~ smb. in the wrong - свалить вину на кого-л.
to ~ smb. in mind of smth., smb. - напоминать кому-л. что-л. /о чём-л./, кого-л. /о ком-л./
to ~ one's mind /one's brain/ to (on) a problem - начать /стать/ думать над (раз)решением вопроса
to ~ heads together - совещаться; вырабатывать совместный план
to ~ smb.'s back up - рассердить /вывести из себя/ кого-л.
to ~ a good face on it - сделать вид, что ничего не случилось
to ~ a finger on the right spot - попасть в точку; понять суть дела
to ~ one's finger on - обнаруживать, раскрывать, распознавать
to ~ the finger on smb. - сообщить сведения о ком-л. ( в полицию ); донести на кого-л.
to ~ one's hand in(to) one's pocket - тратить деньги, раскошеливаться
to ~ one's hands in one's pockets - предоставить другим действовать; ≅ умыть руки [ ср. тж. I 2]
to ~ one's hand to smth. /to the plough/ - браться за что-л.; взяться за дело
to ~ one's shoulder to the wheel - энергично взяться за дело, приналечь
to ~ one's foot in /into/ it - сплоховать; ≅ попасть впросак, «влопаться»
I ~ my foot in it - я дал маху
to ~ on blinders and earmuffs - закрыть глаза и уши, не желать ничего видеть и слышать
to ~ pen to paper - начать писать, взяться за перо
to ~ one's pen through a word - вычеркнуть слово
to ~ in one's oar, to ~ one's oar into smb.'s boat - вмешиваться в чужие дела
to ~ a spoke in smb.'s wheel, to ~ grit in the machine - ≅ вставлять палки в колёса
to ~ all one's eggs in one basket - а) рисковать всем, поставить всё на карту; б) целиком отдаться чувству
to ~ to the sword - предать мечу, убить на войне
to ~ smth. down the drain - ≅ выкинуть что-л. (на помойку)
to ~ smb. to his trumps - довести кого-л. до крайности [ см. тж. II Б 3, 1)]
to ~ smb. wise to /about, of/ smth. - амер. ознакомить кого-л. с чем-л.; открыть кому-л. глаза на что-л.
to ~ smb. in the picture - уведомлять /информировать/ кого-л.; ввести кого-л. в курс дела
to ~ smb. in his place - поставить кого-л. на место, осадить кого-л.
to ~ spurs to - а) пришпоривать ( лошадь ); б) подгонять ( кого-л. ); ускорять ( что-л. )
to ~ new life into smb., smth. - вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л.
to ~ one's name to - поддерживать, оказывать поддержку
to ~ smth. out of harm's way - прятать что-л. от греха подальше [ ср. тж. II Б 2]
to ~ smb. on his guard - предостеречь кого-л.
to ~ smb. off his guard - усыплять чью-л. бдительность
to ~ smb. at his ease - избавить кого-л. от смущения; успокоить кого-л.
to ~ the wind up smb. - запугивать кого-л., нагонять страх на кого-л.
that's ~ the lid on it! - ну всё!, конец!, с этим покончено!
to ~ paid to - а) поставить штамп «уплачено»; б) уничтожить, ликвидировать; to ~ paid to mosquitoes - истребить москитов; в) положить конец ( чему-л. ); поставить крест ( на чём-л. )
let's ~ paid to the rumour - давайте навсегда покончим с этим слухом
this ~ paid to his hopes - это поставило крест на его надеждах
to ~ a nail in smb.'s coffin - сл. а) ускорить чью-л. гибель; б) злословить о ком-л.
to ~ the squeak in - сл. стать доносчиком
to ~ it up to smb. - амер. переложить ответственность на кого-л.
to ~ the bee /the bite/ on - требовать денег взаймы
to ~ the law on smb. - амер. подать на кого-л. в суд
to be hard ~ to it - оказаться в трудном положении
to stay ~ - амер. сл. не рыпаться
to ~ on the scent - а) охот. пустить по следу ( собаку ); б) указать правильный путь ( кому-л. )
to ~ smb. on his honour - связать кого-л. словом
to ~ smb. on his mettle см. mettle ♢
to ~ up a yarn - сочинить историю, пустить «утку»
to ~ up the shutters - ликвидировать дело
not to ~ too fine a point upon it - говоря попросту; не вдаваясь в подробности
~ your hand no further than your sleeve will reach - посл. ≅ по одёжке протягивай ножки
II
1. [pʌt] = ~t I и II
2. [pʌt] = ~t I и II