несовер. - говорить; совер. - сказать
say, tell; speak, talk
говорить как по писаному — to speak as from the book
говорить на скользкую тему — to be on slippery ground
говорить с пеной у рта — to speak furiously/passionately
говорить скабрезности — to use scabrous language
что вы говорите! (выражает недоверие) — you don't say so!
что и сказать — it can't be denied
вернее сказать, точнее сказать — (to put it) more precisely
и надо сказать — and it must be said
к слову сказать — by the way
как вам сказать — how shall/should I put it?
как ни говори — whatever one may say
кстати сказать, кстати говоря — by the way, incidentally
легко сказать — it's easy to say, easier said than done
лучше сказать, проще сказать — better to say
можно сказать — one might, could say
не говоря уже — ( о ком-л./чем-л. ) let alone; not to mention
нельзя сказать (чтобы) — one cannot say that, it can hardly be said that
нечего (и) сказать — it goes without saying, needless to say, there is no denying it; I must say! ирон.
нечего сказать! — indeed!; well, I never (did)!
откровенно говоря — frankly speaking, to be candid
по правде сказать, по правде сказать, правду сказать, по совести говоря — to tell/say the truth, truth to tell/say
скажем — say, perhaps, approximately
сказать правду — to tell the truth
трудно сказать — there is no saying/telling
что и говорить, и не говори(те) — yes, of course, sure
что ни говори — whatever you may say
чтобы не сказать больше — to say the least, to put it lightly
чтобы не сказать — (and) you could even say
- иначе говоря
- как сказать
- так сказать
••
сказано - сделано разг. — no sooner said than done