LOOSE


Англо-русский перевод LOOSE

transcription, транскрипция: [ lu:s ]

1. прил.

1) а) свободный; непривязанный, неприкрепленный; спущенный с цепи, выпущенный из клетки и т. п. Her hair hung loose to her shoulders. ≈ Ее волосы свободно свисали на плечи. The dog ran loose in the yard. ≈ Собака свободно бегала по двору. to come loose ≈ развязаться; отделиться get loose - let loose б) несвязанный; неупакованный The loose papers blew off the desk. ≈ Свободно лежащие бумаги сдуло со стола. ∙ Syn : unbound, untied, unfastened, free, freed, liberated; unchained, unfettered, unleashed, uncaged, unimprisoned; unattached, unconnected, unjoined

2) а) ненатянутый ride with a loose rein б) неплотно прикрепленный; болтающийся, шатающийся; обвислый loose end ≈ свободный конец (веревки, троса и т. п.)

3) просторный, широкий (об одежде) Is that shirt loose enough? ≈ Не тесна ли эта рубашка? Syn : free, not fitting tightly, not binding, not tight, not fastened

4) а) неопределенный, неточный, слишком общий Her logic is too loose to make much sense. ≈ Ее логика слишком туманна, чтобы иметь какой-то глубокий смысл. loose translation б) небрежный, неряшливый ∙ Years of loose living made him soft. ≈ Годы беспутной жизни подорвали его здоровье. loose morals ≈ распущенные нравы Syn : inexact, imprecise, inaccurate, vague, careless, slack, heedless

5) распущенный, безнравственный; распутный, развратный Syn : wanton, profligate, abandoned, dissipated, debauched, wild, fast, dissolute, licentious, immoral, libertine, lewd, unbridled, unconstrained, unchaste, rakehelly

6) неплотный (о ткани); рыхлый (о почве)

7) тех. холостой (ход) ∙ at a loose end

2. нареч. свободно и пр. [см. loose

1. ]

3. гл.

1) а) освобождать; спускать с цепи, выпускать из клетки и т. п. Loose the hounds. ≈ Выпусти собак. They loosed the prisoners' bonds and set them free. ≈ Они развязали веревки, связывающие руки заключенных, и выпустили их. б) развязывать; отвязывать в) распускать (волосы) г) открывать (задвижку) д) Syn : untie, unbind, unfasten, loosen, undo; free, set free, release, let go, liberate; unbridle, unshackle, unchain, unleash, unmanacle, unhandcuff

2) ослаблять, делать просторнее (пояс и т. п.) Syn : slacken, loosen

3) выстрелить (тж. loose off) Loosing off his last arrow, the hunter prayed that the deer would fall. ≈ Выпустив последнюю стрелу, охотник взмолился, чтобы олень упал.

4) церк. отпускать грехи ∙ loose off

4. сущ. выход, проявление (чувств и т. п.) to be on the loose ≈ кутить, вести беспутный образ жизни

свободный выход; открытое проявление - to give (a) * to one's tongue дать волю языку; развязать язык - to give (a) * to one's feelings дать волю /выход/ своим чувствам > on the * в разгуле, в загуле; на свободе, на воле > to be on the * кутить, разгуляться; распуститься, опуститься свободный - to let * выпускать; освобождать; давать волю (воображению, чувству и т. п.) - children let * from school дети, отпущенные из школы - to let * one's indignation дать волю своему негодованию, открыто выразить свой гнев - to let * at smb. набрасываться на кого-л. с руганью - to let a dog * on smb. спустить /натравить/ на кого-л. собаку - to get /to break/ * вырваться на свободу; сорваться с цепи - he got one hand * он высвободил одну руку - to cut * оторваться; сбежать; разойтись, дать себе волю - to cut * from one's family бросить семью, уйти из семьи - after the first game he cut * and won the match easily после первого гейма он разошелся и легко выиграл встречу - the dog is too dangerous to be left * эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной несвязанный; неупакованный - * goods развесные товары - * flowers отдельные цветы (не в букете) - to carry one's small change * in one's pocket носить медные деньги прямо в кармане (не в кошельке) - to buy sweets * покупать конфеты на вес или поштучно несдержанный - * bowels понос - * tongue болтливость - to have a * tongue не уметь держать язык за зубами; болтать лишнее нетугой - * belt свободный /нетугой/ пояс - * collar просторный ворот неприлегающий, широкий - * clothes широкая /просторная/ одежда - * coat свободное пальто без пояса незакрепленный; ненатянутый; болтающийся; шатающийся - * end незакрепленный /свободный/ конец (каната, троса и т. п.) - * tooth шатающийся зуб - * nail расшатавшийся гвоздь - * window окно, в которое дует; дребезжащее окно - * joint (медицина) болтающийся сустав - * thread висящая нитка - * cheeks обвислые щеки - * knot слабый узел - * masonry сухая кладка (без раствора) - * dye непрочная окраска - * part отдельная деталь; запасная часть; незатянутая деталь - to come * развязаться; открепиться, отделиться - some of the pages have come * некоторые страницы оторвались - she wears her hair * она не подбирает волосы /ходит с распущенными волосами/ - the button is * пуговица болтается /вот-вот оторвется/ неопределенный; неточный; расплывчатый - * translation вольный перевод; приблизительный перевод - * calculations неточные /приблизительные/ расчеты - * construction расширительное толкование (закона) - * statement расплывчатое заявление - * meaning of the word широкий смысл слова - * thinker слабый мыслитель - * style небрежный стиль; раскованность слога распущенный - * conduct распущенность - * woman безнравственная женщина - to lead a * life вести беспутную жизнь непорядочный, безответственный - * talk безответственная болтовня неплотный; рыхлый; редкий - * fabric неплотная ткань - * soil рыхлая почва - * rocks (геология) слабо сцементированные породы - * handwriting размашистый почерк - in * order (военное) в расчлененном строю нескладный, неуклюжий - * build /make/ нескладная фигура (техническое) холостой - * running холостой ход (химическое) свободный, несвязанный отбитый (об угле) > * fish беспутный человек; шлюха > at a * end без определенной работы, без занятий, без дела; нерешенный > at * hours в свободное время, на досуге > to have a screw * слегка тронуться /помешаться/; винтика не хватает > there's a screw * somewhere что-то здесь не в порядке, что-то не так /неладно/ > to ride with a * rein свободно пустить лошадь; отпустить поводья; давать кому-л. много воли, распускать > he is * in the bean /in the upper story/ он не в своем уме; у него крыша поехала > * as goose нескладный, неуклюжий; как медведь > * cough мокрый кашель > to sit * to smth. не проявлять интереса к чему-л., оставаться равнодушным к чему-л. > to hang * (сленг) быть совершенно невозмутимым > just hang *! не обращай внимания!; плюнь! > * play зонная защита (футбол); учебно-тренировочный бой (фехтование) > * cannon "пушка, сорвавшаяся с лафета", источник повышенной опасности (о человеке); человек, от которого всего можно ожидать; как с цепи сорвался освобождать, выпускать - to * one's hold выпустить из рук, отпустить давать волю - his tongue was *d by drink вино развязало ему язык освобождать (от обязательства); прощать (долг и т. п.) откреплять; отвязывать (лодку, веревку) распускать (волосы) развязывать; ослаблять (пояс и т. п.) - to * a knot развязать узел; ослабить узел - to * the fetters развязать путы; (образное) разбить оковы сломать (печать) пускать, выпускать (стрелу); выстрелить (морское) отдавать (снасть) - to * sails отдавать паруса - to * for sea (разговорное) сниматься с якоря

at a ~ end без определенной работы, без дела at a ~ end в беспорядке

to be on the ~ кутить, вести беспутный образ жизни

~ свободный; to break loose вырваться на свободу; сорваться с цепи; to come loose развязаться; отделиться

~ выход, проявление (чувств и т. п.); to give a loose (to) дать волю (чувству)

to give a ~ to one's tongue развязать язык

loose свободно и пр. ~ без упаковки ~ выпускать ~ выстрелить (тж. loose off) ~ выход, проявление (чувств и т. п.); to give a loose (to) дать волю (чувству) ~ не (-плотно) прикрепленный; болтающийся, шатающийся; расхлябанный; обвислый; loose end свободный конец (каната, троса и т. п.); loose leaf вкладной лист ~ небрежный, неряшливый ~ незакрепленный ~ ненатянутый ~ неопределенный ~ неплотный (о ткани); рыхлый (о почве) ~ несвязанный, плохо упакованный, не упакованный в ящик, коробку ~ неточный, неопределенный, слишком общий ~ неточный ~ неупакованный ~ освобождать, давать волю; to loose one's hold (of smth.) выпустить (что-л.) из рук; wine loosed his tongue вино развязало ему язык ~ освобождать ~ освобождать от обязательств ~ ослаблять, делать просторнее (пояс и т. п.) ~ откидной ~ церк. отпускать грехи ~ просторный, широкий (об одежде) ~ развязывать; отвязывать; распускать (волосы); открывать (задвижку) ~ расплывчатый ~ распущенный человек; loose morals распущенные нравы ~ свободный; to break loose вырваться на свободу; сорваться с цепи; to come loose развязаться; отделиться ~ свободный ~ свободный выход ~ тех. холостой; loose bowels склонность к поносу; to sit loose (to smth.) не проявлять интереса (к чему-л.) unloose: unloose, unloosen = loose

~ тех. холостой; loose bowels склонность к поносу; to sit loose (to smth.) не проявлять интереса (к чему-л.)

~ box денник (для лошади)

~ не (-плотно) прикрепленный; болтающийся, шатающийся; расхлябанный; обвислый; loose end свободный конец (каната, троса и т. п.); loose leaf вкладной лист

~ распущенный человек; loose morals распущенные нравы

~ освобождать, давать волю; to loose one's hold (of smth.) выпустить (что-л.) из рук; wine loosed his tongue вино развязало ему язык

~ translation вольный перевод ~ translation небрежный, неточный перевод

~ тех. холостой; loose bowels склонность к поносу; to sit loose (to smth.) не проявлять интереса (к чему-л.)

~ освобождать, давать волю; to loose one's hold (of smth.) выпустить (что-л.) из рук; wine loosed his tongue вино развязало ему язык

(to ride) with a ~ rein (обращаться) мягко, без строгости (to ride) with a ~ rein свободно пустить лошадь

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.