transcription, транскрипция: [ nɔk ]
1. сущ.
1) удар
The bags have tough exterior materials to protect against knocks, rain and dust. — Все мешки снаружи обернуты плотной материей, чтобы предохранить их от ударов, дождя и пыли.
Syn:
blow I
2) стук ( особ. в дверь ) , шум
gentle knock — тихий стук
a knock at the door — стук в дверь
a loud knock on the door — громкий стук в дверь
to give a knock — постучаться ( в дверь )
Syn:
rap I 1.
3) удар, неприятность, неудача
I can remember it feeling a real knock to my self-confidence... — Я помню это ощущение настоящего удара по моей самоуверенности...
to take the knock — испытать финансовую неудачу; получить удар ( в эмоциональном плане )
Syn:
set-back
4) амер. ; разг. резкая критика; мн. придирки, нападки
He likes praise but can't stand the knocks. — Он любит похвалы, но не выносит критики.
5) тех. детонация
engine knock — стук в двигателе
6) акт совокупления
to be on the knock — заниматься проституцией
••
- get the knock
2. гл.
1)
а) ударять, бить, колотить; стучать, барабанить
to knock loudly — громко стучать
to knock smb. unconscious — выбить из кого-либо дух, вырубить кого-либо
to knock to pieces — разбить вдребезги
to knock at / on the door — стучать в дверь
We have knocked double-knocks at the street-door. — Мы дважды постучали во входную дверь.
б) резко ударяться, стукаться
Syn:
bump I 2., clash 2., collide
2) разг. поражать, ошеломлять
Wasn't she in pantomime? Bet she knocked them. — А она участвовала в пантомиме? Бьюсь об заклад, она их ошеломила.
3) сл. трахать(ся); сделать беременной, обрюхатить
I've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as you. — Каких я только девиц не трахал в своей жизни, но такой похотливой бабы, как ты, ещё не встречал.
I cannot but extol the virile potency of the old bucko that could still knock another child out of her. — А я только дивиться могу, какая у этого старикана потенция, что он сумел вытрясти из своей половины еще одного ( Дж.Джойс, "Улисс", эп. 14 ) .
4) амер. ; разг. резко критиковать; нападать
I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portuguese. — Мне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцев.
5) работать с перебоями, стучать ( о двигателе )
•
- knock about
- knock against
- knock at
- knock back
- knock down
- knock home
- knock in
- knock into
- knock off
- knock on
- knock out
- knock over
- knock the bottom out of
- knock together
- knock under
- knock up
••
to knock one's head against a brick wall — прошибать стенку головой
to knock smb. into a cocked hat — исколошматить кого-л., одолеть кого-л., нанести поражение (кому-л.); разбить ( доводы и т. п. ) ; превзойти, затмить
to knock smb. into the middle of next week — всыпать кому-л. по первое число; потрясти, ошеломить кого-л.
to knock smb. off his pins — ошеломить кого-л.
- knock on the head
- knock the spots off