KNOCK


Англо-русский перевод KNOCK

1. сущ. 1) удар The bags have tough exterior materials to protect against knocks, rain and dust. — Все мешки снаружи обернуты плотной материей, чтобы предохранить их от ударов, дождя и пыли. Syn: blow I 2) стук (особ. в дверь), шум gentle knock — тихий стук a knock at the door — стук в дверь a loud knock on the door — громкий стук в дверь to give a knock — постучаться (в дверь) Syn: rap I 1. 3) удар, неприятность, неудача I can remember it feeling a real knock to my self-confidence... — Я помню это ощущение настоящего удара по моей самоуверенности... to take the knock — испытать финансовую неудачу; получить удар (в эмоциональном плане) Syn: set-back 4) амер.; разг. резкая критика; мн. придирки, нападки He likes praise but can't stand the knocks. — Он любит похвалы, но не выносит критики. 5) тех. детонация engine knock — стук в двигателе 6) акт совокупления to be on the knock — заниматься проституцией •• - get the knock 2. гл. 1) а) ударять, бить, колотить; стучать, барабанить to knock loudly — громко стучать to knock smb. unconscious — выбить из кого-либо дух, вырубить кого-либо to knock to pieces — разбить вдребезги to knock at / on the door — стучать в дверь We have knocked double-knocks at the street-door. — Мы дважды постучали во входную дверь. б) резко ударяться, стукаться Syn: bump I 2., clash 2., collide 2) разг. поражать, ошеломлять Wasn't she in pantomime? Bet she knocked them. — А она участвовала в пантомиме? Бьюсь об заклад, она их ошеломила. 3) сл. трахать(ся); сделать беременной, обрюхатить I've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as you. — Каких я только девиц не трахал в своей жизни, но такой похотливой бабы, как ты, ещё не встречал. I cannot but extol the virile potency of the old bucko that could still knock another child out of her. — А я только дивиться могу, какая у этого старикана потенция, что он сумел вытрясти из своей половины еще одного (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 14). 4) амер.; разг. резко критиковать; нападать I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portuguese. — Мне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцев. 5) работать с перебоями, стучать (о двигателе) • - knock about - knock against - knock at - knock back - knock down - knock home - knock in - knock into - knock off - knock on - knock out - knock over - knock the bottom out of - knock together - knock under - knock up •• to knock one's head against a brick wall — прошибать стенку головой to knock smb. into a cocked hat — исколошматить кого-л., одолеть кого-л., нанести поражение (кому-л.); разбить (доводы и т. п.); превзойти, затмить to knock smb. into the middle of next week — всыпать кому-л. по первое число; потрясти, ошеломить кого-л. to knock smb. off his pins — ошеломить кого-л. - knock on the head - knock the spots off

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.