KNOCK


Англо-русский перевод KNOCK

knock сущ.1) удар

The bags have tough exterior materials to protect against knocks, rain and dust. — Все мешки снаружи обернуты плотной материей, чтобы предохранить их от ударов, дождя и пыли.

Syn:blow I

2) стук (особ. в дверь), шум

gentle knock — тихий стук

a knock at the door — стук в дверь

a loud knock on the door — громкий стук в дверь

to give a knock — постучаться (в дверь)

Syn:rap I 1.

3) удар, неприятность, неудача

I can remember it feeling a real knock to my self-confidence... — Я помню это ощущение настоящего удара по моей самоуверенности...

to take the knock — испытать финансовую неудачу; получить удар (в эмоциональном плане)

Syn:set-back

4) амер.; разг. резкая критика; мн. ч. придирки, нападки

He likes praise but can't stand the knocks. — Он любит похвалы, но не выносит критики.

5) тех. детонация

engine knock — стук в двигателе

6) акт совокупления

to be on the knock — заниматься проституцией•

- get the knock

2. гл.1) а) ударять, бить, колотить; стучать, барабанить

to knock loudly — громко стучать

to knock to pieces — разбить вдребезги

to knock at/on the door — стучать в дверь

We have knocked double-knocks at the street-door. — Мы дважды постучали во входную дверь.

б) резко ударяться, стукаться

Syn:bump I 2., clash 2., collide

2) разг. поражать, ошеломлять

Wasn't she in pantomime? Bet she knocked them. — А она участвовала в пантомиме? Бьюсь об заклад, она их ошеломила.

3) сленг трахать(ся); сделать беременной, обрюхатить

I've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as you. — Каких я только девиц не трахал в своей жизни, но такую бабищу вижу впервые.

I cannot but extol the virile potency of the old bucko that could still knock another child out of her. — А я только дивиться могу, какая у этого старикана потенция, что он сумел вытрясти из своей половины еще одного (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 1

4).

4) амер.; разг. резко критиковать; нападать

I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portuguese. — Мне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцев.

5) работать с перебоями, стучать (о двигателе)

- knock about

- knock against

- knock at

- knock back

- knock down

- knock home

- knock in

- knock into

- knock off

- knock on

- knock out

- knock the bottom out of

- knock over

- knock together

- knock under

- knock up•• to knock smb. off his pins — ошеломить кого-л. to knock one's head against a brick wall — прошибать стенку головой to knock smb. into a cocked hat — исколошматить кого-л., одолеть кого-л., нанести поражение (кому-л.); разбить (доводы и т. п.); превзойти, затмить to knock smb. into the middle of next week — всыпать кому-л. по первое число; потрясти, ошеломить кого-л.- knock on the head

- knock the spots off

English-Russian dictionary Tiger.      Англо-Русский словарь Tiger.