WEAR


Англо-русский перевод WEAR

I

wɛə

1. сущ.

1) ношение, носка ( одежды )

this is now in wear — это теперь носят

a dress for summer wear — летнее платье

2) одежда, платье

beach wear — купальные костюмы, пляжная одежда

casual wear — будничная, повседневная одежда

children's wear — одежда для детей

evening wear — вечернее платье, одежда для торжественных случаев

everyday wear — одежда на каждый день, повседневная одежда

ladies' wear — женская одежда

men's wear — мужская одежда

sports wear — спортивная одежда

working wear — рабочее платье

3) способность носиться

There's a lot of good wear left in those shoes — Эти ботинки еще долго будут носиться

Syn:

wearability , service , utility , consumption

4) следы носки, изнашивание, ветшание

You can see the wear on the corner of the rug — Вы можете заметить потертость в углу ковра.

- show wear

- wear and tear

Syn:

deterioration , damage , injury , dilapidation

2. гл. ; прош. вр. - wore , прич. прош. вр. - worn

1) носить

а) одежду, прическу, украшения и т. п.

Are you going to wear jeans or a dress? — Ты собираешься надеть джинсы или платье?

The policeman wore his badge proudly. — Полисмен с гордостью носил свою кокарду.

He wears the same clothes for years. — Он годами носит одно и то же.

to wear a wig — носить парик

She wears her hair short — Она носит короткую стрижку.

The officers are not to wear moustaches or beards. — Офицерам не положено носить бороды или усы.

wear scent — душиться

- wear the flag

Syn:

be dress in , be covered with , be decked with

б) перен. в сердце; имя; иметь вид, характер и т. п.

to wear a smile — носить улыбочку

to wear well — выглядеть молодо

to wear a troubled look — иметь озабоченный вид

to wear one's head high — высоко держать голову

to wear a famous name — носить громкое имя

to wear Her in his heart — носить Ее образ в своем сердце

2) соглашаться, разрешать ( обычно используется в отрицательных конструкциях с it )

She said her mother would never wear it. — Она сказала, что ее мама никогда не согласится.

Syn:

tolerate , accept

3)

а) снашиваться, вытираться ( об одежде, рельефе и т. п. )

This sweater has worn thin at the elbows. — Этот свитер совершенно вытерся на локтях.

The waves have worn these rocks. — Волны стерли эти скалы.

Syn:

wear away , wear out

б) перен. пробивать(ся) ( в результате долгих постоянных усилий - о потоке, дороге и т. п. )

to wear a track across a field — протоптать тропинку в поле

the water has worn a channel — вода промыла канаву

в) перен. истощить, изнурить

my patience is wearing thin — моему терпению приходит конец

Illness had worn the bloom from her cheeks. — Болезнь стерла румянец с ее щек.

Syn:

exhaust , drain , overwork , overburden

4) носиться ( об одежде )

This dress wears better than any I've had — Это платье носится лучше всех, какие только у меня были.

Syn:

resist abrasion , endure .

5) тянуться, проходить ( о времени )

the day wears towards its close — день близится к концу

As the day wore on, we grew more discouraged. — По мере того как тянулся день, мы все более падали духом

Syn:

pass

- wear away

- wear down

- wear off

- wear on

- wear out

- wear thin

••

to wear the King's / Queen's coat — служить в английской армии

- wear the breeches

- wear the pants

II

wɪə

гл. ; мор.

поворачивать парусное судно носом по ветру ( на фордевинд )

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.