BOOT


Англо-русский перевод BOOT

I 1. сущ. 1) а) мн. ботинки, сапоги walking boots брит., hiking boots амер. — туристические ботинки - a pair of boots - boot-hook - bower boot - high boot - leather boot - put on a boot - riding boot - take off a boot б) мн.; спорт. бутсы 2) переносное значение - нечто похожее на ботинки, то, что делается ботинками а) пыточные колодки б) удар, пинок в) защитный чехол вроде чулка для ног лошади г) у некоторых птиц - оперенные лапы д) тех. башмак (внешний стояночный страховочный тормоз) 3) ист. подставка с сиденьем для слуг на карете 4) связано с багажом а) багажник; багажное отделение б) мн. носильщик 5) обертка (початка кукурузы) 6) амер.; воен. разг. новичок, новобранец, рекрут - boot camp 7) сл. негр • - be in smb.'s boots - boot and saddle! - boots and all - die in one's boots - get the order of the boot - get the boot - have one's heart in one's boots - like old boots - move one's boots - seven-league boots - start one's boots - the boot is on the other foot - the boot is on the other leg 2. гл. 1) а) надевать ботинки б) одевать кому-л. ботинки, сапоги 2) о действиях, производимых обувью а) бить ногами б) пытать с помощью колодок в) воен. сл. производить наказание плетьми, используя вместо плети сапоги г) вдарить (очень сильно по футбольному мячу) д) перен. бить (неважно, чем) е) разг. выгонять с работы ("пинком"); изгонять (агрессора); выставлять за дверь, спускать с лестницы и т. п. • - boot out II 1. сущ. от этого корня образованы better, best сравнительная и превосходная степени от good 1) выгода, польза - to boot 2) преимущество Alice was, to the boot of all that, the best dancer. — Ну и последнее преимущество Алисы - она лучшая танцовщица. 3) ист. компенсация, сатисфакция; деньги, выплачиваемые за нанесенный ущерб, обычно убийство If the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as boot. — Если будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение. Syn: advantage, benefit •• to boot разг. — в придачу 4) награбленное; добро, добытое в результате набегов или войн, трофеи - make boot 2. гл. 1) помогать, способствовать (не о людях, обычно с отрицанием или в негативном смысле); быть полезным или нужным It boots not to look backwards. — К чему смотреть назад? Boots it to you now, that the whole world loves you? — Так что, помогает тебе теперь, что тебя все любят? 2) иметь значение, играть роль What boots it which prevails? — Какая разница, кто одержит верх? 3) уст. редк. одаривать; делать богатым And I will boot you with this gift. — Я подарю тебе вот это. III 1. сущ.; информ. начальная загрузка (от глагола boot III 2. ) 2. гл.; информ. 1) выполнять начальную загрузку, загружать (сокращение от bootstrap, "завязывать шнурки", т. е., готовиться; часто в варианте to boot up) If you boot up your system without the keyboard being plugged in, you will see an error message. — Если при начальной загрузке не подключена клавиатура, то выдается сообщение об ошибке. 2) загружаться (о компьютере, программе)

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.