MAN


Англо-русский перевод MAN

№_1.: [n.] (pl men)

1) человек

any ~ любой человек

no ~ никто

(all) to a ~ все до одного, все без исключения

old ~ старик, отец, дружище

men of the other days люди другой эпохи

the right ~ in the right place человек на своём месте, подходящий человек

2) [во фразеологических сочетаниях] человек:

_.а) [как общественный деятель или представитель профессии] Party ~ член партии

public ~ общественный деятель

~ of letters писатель, учёный

men of the pen литературные работники

~ of science учёный

~ of business, business ~ делец, коммерсант

~ of property состоятельный человек, собственник

City ~ финансист, medical ~ врач

leading ~ актёр, играющий главную роль

one-dollar-a-year ~ крупный делец, работающий в правительственных органах и официально получающий один доллар в год

plain-clothes ~ сыщик, переодетый полицейский

old-clothes ~ старьёвщик

_.б) [как обладатель качеств]: ~ of genius гениальный человек

~ of distinction (или of mark, of note)выдающийся, знаменитый человек

~ of vision проницательный человек

~ of principle принципиальный человек

~ of no principles беспринципный человек

~ of tact тактичный человек

~ of ideas изобретательный, находчивый человек

a ~ with plenty of guts человек с сильной волей

men of the day известные люди

~ of sense разумный человек

~ of no scruples недобросовестный, бессовестный человек

deep ~ хитрый человек

self-made ~ человек, выбившийся самостоятельно в люди

the wild men

_.а) дикари

_.б) люди крайних убеждений

wise ~ мудрец, маг, волшебник

~ of iron железный человек, человек с железной волей

bad ~ [амер.] головорез, отчаянный человек

~ of pleasure сластолюбец

~ in the street обыкновенный человек, обыватель

~ of the world

_.а) светский человек

_.б) человек, умудрённый опытом

~ about town светский человек, прожигатель жизни

family ~ семейный человек, семьянин, домосед

~ of feeling сентиментальный человек

~ of blood неистовый человек

~ of impulse импульсивный человек

~ of family знатный человек, [амер.] семейный человек

right-hand ~ правая рука (о человеке)

to be one's own ~ быть независимым, самостоятельным

3) мужчина, муж

~ and wife муж и жена

be a ~ !, play the ~! будь смел!, будь мужчиной!

lady's ~ дамский угодник

fancy ~ жених, возлюбленный, [сл.] сутенёр

best ~ шафер

4) рабочий

service ~ монтёр

5) слуга

I'm your ~ ! я к вашим услугам!, я согласен!

6) [pl.] солдаты, матросы

7) пешка (в шахматах), шашка, {сочетание}

iron ~ [амер. шутл.] доллар

the outer ~ наружность, костюм

the inner ~ душа, [шутл.] желудок

to refresh one's inner ~ заморить червячка, поесть

the nether ~ [шутл.] ноги

good ~ ! здорово!, здравствуй!

snow ~ снежная баба, снежный болван

~ of straw

_.а) соломенное чучело

_.б) фиктивный противник

_.в) ненадёжный человек

№_2.: [v.]

1) укомплектовывать людьми, персоналом

2) подбодрять

to ~ oneself взять себя в руки

Morteza English-Russian dictionary.      Англо-Русский словарь Morteza.