I 1. n. 1. удар ногой, копытом; пинок; to get the kick а. получить пинок; б. быть уволенным 2. отдача (ружья) 3. удар, толчок; отскакивание 4. собир. сила сопротивления; he has no kick left - он выдохся 5. ам. собир. протест 6. собир. крепость (вина и т. п.) 7. собир. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out of smth. - находить удовольствие в чем-л.; for the kick of it, for kicks - на потеху 8. собир. мода 9. жарг. шесть пенсов; two and a kick - два шиллинга и шесть пенсов 10. собир. футболист; good (bad) kick - хороший (плохой) футболист; more kicks than halfpence - больше неприятностей, чем выгоды 2. v. 1. ударять ногой; to kick downstairs - спустить с лестницы; вышвырнуть 2. брыкать(ся); лягать(ся) 3. отдавать (о ружье) 4. высоко подбрасывать (мяч) 5. спорт. бить по мячу, забить гол 6. собир. противиться, проявлять строптивость, недовольство, жаловаться (тж. kick against, kick at) 7. ам. жарг. умереть (часто kick in) 8. ам. жарг. избавиться (от привычки к наркотикам); - kick about - kick around - kick against - kick at - kick away - kick back - kick down - kick in - kick off - kick out - kick up to kick the beam а. оказаться более легкой (из двух чашек весов); б. не иметь веса, значения; потерять значение, влияние; to kick up one's heels собир. а. умереть; б. танцевать; веселиться; to kick over the traces - выйти из повиновения, взбунтоваться; to kick upstairs - шутл. дать почетную отставку; избавиться (от кого-л., назначив на более высокую должность) II n. вдавленное дно бутылки
KICK
Англо-русский перевод KICK
Мюллер. English-Russian Muller's dictionary bed edition. Англо-Русский словарь Мюллера редакция bed. 2012