STICK


Англо-русский перевод STICK

transcription, транскрипция: [ stɪk ]

1. _n. 1> палка; прут; трость; стек; колышек; посох; жезл 2> брусок, палочка (сургуча, мыла для бритья и т.п.); stick of chocolate плитка шоколада; stick of chewing gum плиточка жевательной резинки 3> веточка, ветка 4> _разг. вялый или туповатый человек; тупица; недалёкий или косный человек 5> _муз. дирижёрская палочка 6> (the sticks) _pl. _ам. _разг. захолустье 7> _pl. _разг. мебель (_обыкн. грубая) 8> _тех. рукоятка 9> _текст. трепало, мяло 10> _полигр. верстатка 11> _мор. _разг. мачта 12> _воен. серия бомб; to cut one's stick _жарг. удрать, улизнуть; the big stick политика силы, политика большой дубинки 2. _v. (stuck) 1> втыкать, вкалывать, вонзать; натыкать, насаживать (на остриё); утыкать 2> торчать (тж. stick out) 3> колоть, закалывать; to stick pigs а> закалывать свиней; б> охотиться на кабанов верхом с копьём 4> _разг. класть, ставить, совать 5> приклеивать; наклеивать, расклеивать 6> липнуть; присасываться; приклеиваться; to be stuck with smth. не иметь возможности отделаться от чего-л.; the envelope won't stick конверт не заклеивается; the nickname stuck (to him) прозвище пристало к нему; to stick on (a horse) _разг. крепко сидеть (на лошади) 7> оставаться; to stick at home торчать дома 8> держаться, придерживаться (to stick чего-л.); упорствовать (to stick в чём-л.); оставаться верным (другу, слову, долгу - to); to stick to one's friends in trouble не оставлять друзей в беде; friends stick together друзья держатся вместе; to stick to business не отвлекаться; to stick to it упорствовать, стоять на чём-л.; to stick to the point держаться ближе к делу 9> застрять, завязнуть; to stick fast основательно застрять; the door sticks дверь заедает; the key has stuck in the lock ключ застрял в замке 10> _разг. терпеть, выдерживать; stick it! держись!, мужайся!; I could not stick it any longer я больше не смог этого вытерпеть 11> озадачить, поставить в тупик 12> всучить, навязать (with) 13> _разг. обманывать 14> _разг. заставить (кого-л.) заплатить; вводить в расход 15> _полигр. вставлять в верстатку; stick around _разг. слоняться поблизости, не уходить; stick at упорно продолжать; he sticks at his work ten hours a day он упорно работает по десять часов в день; to stick at nothing ни перед чем не останавливаться; stick down а> _разг. класть; б> _разг. записывать; в> приклеивать; stick out а> высовывать(ся); торчать; to stick out one's chest выпячивать грудь; б> мириться, терпеть; держаться до конца; в> бастовать; stick out for настаивать на чём-л.; stick up а> выдаваться, торчать; his hair stuck up on end у него волосы стояли торчком; б> ставить торчком; в> _жарг. останавливать с целью ограбления; ограбить; to stick up the bank ограбить банк; stick up for защищать, поддерживать; to stick up for one's rights защищать свои права; stick up to не подчиняться; оказывать сопротивление; stuck on _ам. _жарг. влюблённый; to stick it on _жарг. запрашивать большую цену; to stick to one's ribs _разг. быть питательным, полезным (о пище)

Мюллер. English-Russian Muller's dictionary .      Англо-Русский словарь Мюллера.