BAG


Англо-русский перевод BAG

I

1. [bæg] n

1. 1) мешок; сума

paper ~ - (бумажный) пакет; бумажный мешок

saddle ~ - седельный вьюк, перемётная сума

2) портфель; сумка; ранец

gum ~ - спортивная сумка

shopping ~ - хозяйственная сумка

evening ~ - вечерняя /театральная/ сумочка

blue /green/ ~ - ист. портфель адвоката

3) кошелёк

4) чемодан

Gladstone ~ - кожаный саквояж

overnight ~ - небольшой чемодан ( для однодневной поездки )

5) редк. рюкзак

6) дипломатическая почта ( тж. diplomatic ~)

7) pl мешки под глазами ( тж. ~s under one's eyes)

2. 1) ягдташ

2) добыча охотника

he got a very poor ~ - он почти ничего не настрелял

3) добыча, трофеи

~ of POW's was 10,000 - было захвачено в плен 10 000 солдат и офицеров противника

4) потери противника

3. мешок ( мера объёма )

~ of cement - мешок цемента ( = 42,63 кг )

4. pl разг. брюки; штаны ( тж. pair of ~s)

5. pl

1) богатство, златые горы

2) богачи, толстосумы; денежный мешок

6. pl разг. множество, масса; груды

~s of time to catch the train - до поезда ещё уйма времени

7. разг. увольнение

to give smb. the ~ - выгнать кого-л. с работы, уволить кого-л.

8. сл. баба, бабёнка, девка

9. разг. круг интересов; призвание; любимое занятие

jazz isn't my ~ - джаз - это не для меня

he is in the opera ~ - он любитель оперы

10. настроение

the boss is in the mean ~ today - хозяин сегодня зол как чёрт

11. положение, ситуация; дела и проблемы

we're in another ~ now - сейчас положение изменилось; сейчас речь идёт о другом

12. источник разочарования; помеха, препятствие; жалоба

13. стиль исполнения ( музыки )

he's in the soul ~ - он исполнитель в стиле «соул»

14. сл. порция наркотика; порошок кокаина и т. п.

15. воен. котёл, мешок

16. 1) вымя

2) зоол. сумка, мешок; полость

honey ~ - медовый мешок /желудок/ ( у пчелы )

17. геол. полость ( в горной породе )

~ of ore - рудный карман

18. горн. бумажная оболочка ( взрывчатого вещества )

♢ ~ and ~gage - а) со всеми пожитками; I'll send him away ~ and ~gage - я его выгоню - и чтобы духу его здесь не было; б) целиком и полностью, без остатка

a ~ of bones - ≅ кожа да кости

a ~ of wind - пустозвон, хвастун, пустомеля

the whole ~ of tricks - всяческие ухищрения; всё, что только возможно

one more pull - and it's in the ~ - ещё одно усилие - и дело в шляпе

to put smb. in a ~ - одолеть кого-л.; ≅ он у меня в кармане

to leave smb. holding the ~ - покинуть кого-л. в беде; свалить на кого-л. ответственность

I was left holding the ~ - расхлёбывать кашу пришлось мне

to let the cat out of the ~ см. cat I ♢

to set one's ~ for smth. - амер. расставлять сети, стараться захватить что-л.; зариться на что-л.

to set one's ~ for the office of mayor - метить на пост мэра

2. [bæg] v

1. 1) класть, накладывать в мешки, кули, пакеты и т. п.

2) загнать в лузу ( шар )

he ~ged the ball nicely - он хорошо положил шар в лузу

2. 1) класть ( убитую дичь ) в ягдташ

2) настрелять ( дичи )

he ~ged a hare - он убил зайца

3) разг. брать без спроса; присваивать; захватывать

to ~ the best seats - занять лучшие места

who's ~ged my matches? - кто взял /прикарманил/ мои спички?

4) захватывать ( трофеи )

5) воен. сбивать ( самолёты )

6) брать в плен

7) сл. арестовать, схватить

~ged by the police - схваченный полицией

3. разг. собирать

to ~ subscriptions - собирать подписи

to ~ butterflies - коллекционировать бабочек

4. 1) оттопыриваться; сидеть мешком, надуваться

trousers that ~ at the knees - брюки, которые пузырятся на коленках

his coat ~s about him like a sack - пальто сидит на нём мешком /висит на нём/

2) мор. наполняться ветром ( о парусе )

5. вьючить, навьючивать

6. разг. увольнять, выгонять с работы

7. мор. сбиться с курса

8. театр. приподнять занавес

II

[bæg] v

жать серпом

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.