BURN


Англо-русский перевод BURN

I

1. [bɜ:n] n

1. ожог; обожжённое место

~ ointment - мазь от ожогов

to die of ~s - умереть от ожогов

2. клеймо

3. выжигание растительности ( на земле, предназначенной к обработке )

4. обжиг ( кирпича и т. п. )

5. разг. сигарета

6. сл. надувательство, обман

7. реакт. поджиг ракетного двигателя

2. [bɜ:n] v (~t, ~ed)

I

1. 1) жечь, сжигать ( тж. ~ down)

2) выжигать, прожигать

3) использовать в качестве топлива; топить ( каким-л. материалом )

to ~ coal [wood] in one's grate - топить камин углём /углем/ [дровами]

4) физ. сжигать в ядерном реакторе

5) хим. сгорать, быстро окисляться

2. 1) гореть, пылать, сгорать ( тж. ~ away)

damp wood will not ~ - сырое дерево не горит

the fire was ~ing away cheerfully - огонь весело горел

2) пылать, гореть

to ~ with fever - быть в жару, пылать как в огне

to ~ with enthusiasm [love, hatred] - гореть энтузиазмом [любовью, ненавистью]

his hands and forehead were ~ing - его руки и лоб пылали

3) гореть, светить ( о лампе и т. п. ); гореть, сверкать ( о звёздах и т. п. )

all the lights were ~ing - горели все огни

stars were ~ing dimly - звёзды светили тускло

4) (for) иметь страстное желание ( обладать чем-л. )

he ~s for his moment of glory - он жаждет славы

3. обжигать, получать ожог

to ~ one's fingers - а) обжечь пальцы; б) обжечься ( на чём-л. )

the coffee is very hot, don't ~ your mouth - кофе очень горячий, не обожгись

his hands were badly ~t with acids - на его руках были сильные ожоги от кислот

4. 1) вызывать загар ( о солнце )

2) загорать

delicate skins ~ very easily in the sun - нежная кожа легко обгорает на солнце

5. 1) подгорать ( о пище )

potatoes are ~t to cinders /a crisp, ash/ - картошка совсем сгорела

2) дать подгореть или сгореть

6. 1) обжигать ( кирпич, гончарные изделия )

2) выжигать ( уголь )

7. 1) иссушать ( землю ); вызывать трещины

2) опалять, высушивать ( растительность )

8. 1) сжигать, казнить на костре

Joan of Arc was ~t to death - Жанну д'Арк сожгли на костре

2) умереть на костре

3) амер. сл. казнить на электрическом стуле

9. 1) мед. прижигать

to ~ a snakebite - прижечь змеиный укус

2) клеймить ( животных )

10. вызывать жжение, жечь

11. мчаться изо всех сил ( часто ~ up)

12. сл. обмануть; надуть

to be ~ed - а) стать жертвой обмана /мошенничества/; б) горько разочароваться

II Б

to ~ into smth.

1) въедаться ( о кислоте и т. п. )

2) врезаться ( в память и т. п. )

war scenes ~t into his soul - картины войны запомнились ему навсегда

ears ~ - ≅ у кого уши горят, про того говорят

to ~ rubber - удирать, сматываться

to ~ the water - лучить рыбу

to ~ the breeze /the wind, the earth/ - амер. нестись во весь опор

she has money to ~ - ≅ у неё денег куры не клюют

money ~s a hole in his pocket - деньги у него не держатся

to ~ the candle at both ends см. candle I ♢

to ~ daylight - а) жечь свет днём; б) тратить силы зря

to ~ the midnight oil - засиживаться за работой до глубокой ночи

to ~ one's bridges /boats/ - сжечь мосты /свои корабли/, отрезать себе путь к отступлению

II

[bɜ:n] n шотл.

ручей, ручеёк

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.