1. [tʃɑ:ns] n
1. случайность; случай
rare [happy, unexpected] ~ - редкий [счастливый, неожиданный] случай
by ~ - случайно
by a lucky ~ - по счастливой случайности
by what ~? - какими судьбами?
is he, by any ~, behind this scheme? - не он, случайно, выдвинул этот план?
it was a ~ that they met on the road - они встретились на дороге случайно
he goes as ~ directs him - он идёт, куда глаза глядят
on the ~ - на случай если
I called at his house on the ~ of seeing him - я зашёл к нему, надеясь застать его дома
2. удобный случай, возможность
a ~ to do smth. - удобный случай /возможность/ сделать что-л.
to get a ~ to do smth. - получить возможность сделать что-л.
to lose /to miss/ the ~ - упустить возможность /удобный случай/
to throw away a ~ - отказаться от возможности
to give smb. a /the/ ~ - дать /предоставить/ кому-л. возможность
give me another ~! - а) простите меня на этот раз!; б) дайте мне возможность попытаться ещё раз!
3. счастливый случай, удача, счастье
~ cannot be calculated on - на счастливый случай /на удачу/ нельзя рассчитывать
to take one's ~ with smth. - попытать счастья в чём-л.
4. шанс, вероятность, возможность
to have a good /a fair/ ~ - иметь много шансов
to stand little ~ of success - иметь мало шансов /надежды/ на успех
not the slightest /the ghost of a/ ~ - ни малейшей надежды
there's just a ~ that he'll help you - не исключено, что он вам поможет
there is a ~ [no ~] of success - есть надежда [нет надежды] на успех
his ~ of success is one to ten - у него один шанс из десяти
even ~s - равные шансы /возможности/
he has every ~ - он имеет все основания; у него есть все шансы
~s are against him - всё против него, обстановка складывается неблагоприятно для него
to have a ~ with smb. - иметь шансы на успех у кого-л.
not a dog's /a cat's/ ~ - сл. никаких шансов ( на что-л. )
theory of ~s - мат. теория вероятностей
5. 1) риск
games of ~ - азартные игры
it is the ~ of a lifetime - такой (удачный) случай бывает лишь раз в жизни
number nine is my ~ - ставлю на девятый номер
we can't take any ~s - мы не можем рисковать
2) билет вещевой лотереи ( часто благотворительной )
6. книжн. судьба; превратности судьбы
to await no gifts from Chance - поэт. не ждать милостей от судьбы
bludgeonings of Chance - удары судьбы
to bear stoutly the ~s of fortune - спокойно переносить все превратности судьбы
all the changes and ~s of this mortal life - все превратности и случайности нашей бренной жизни
♢ (the) ~s are - по всей вероятности; скорее всего
~s are he's already heard the news - вполне возможно, что это известие уже дошло до него
to have an eye /to look/ to the main ~ - чуять, где можно поживиться /нажиться/; ловить момент
let ~ decide - будь что будет!
leave things to ~ - положиться на волю случая, не вмешиваться в ход событий
as ~ would have it - как нарочно; (всё-таки) случилось так, что ...
2. [tʃɑ:ns] a
случайный
~ encounter - случайная встреча
~ shell - воен. случайное попадание снаряда; случайно попавший снаряд
3. [tʃɑ:ns] v
1. рискнуть
let's ~ it - рискнём
to ~ one's luck - искушать судьбу
2. случиться, случайно произойти
it ~d that he lost - вышло так, что он проиграл
it ~d that I was out when he called - случилось так, что, когда он пришёл, меня не было дома
I ~d to be passing when she fell - я случайно проходил мимо, когда она упала
if I ~ to find it - если мне доведётся найти это
3. (on, upon) случайно наткнуться на; обнаружить, найти
I ~d upon an old friend in a bar - в баре я случайно столкнулся со старым знакомым
♢ to ~ one's arm - не щадить себя; рисковать головой