CLOSE


Англо-русский перевод CLOSE

I

1. [kləʋs] n

1. огороженное стеной место ( около дома или деревни )

breaking smb.'s ~ - нарушение границы чужого земельного участка

2. соборная площадь, площадь вокруг собора; территория, обыкн. огороженная ( включает постройки, сад и т. п. )

3. площадка для игр ( при школе )

4. шотл. ход со двора, проход к лестнице многоквартирного дома

5. тупик ( улица )

2. [kləʋs] a

1. 1) закрытый

~ carriage - закрытый экипаж

~ vowel - фон. закрытый гласный

2) закрытый; ограниченный; замкнутый

~ season /time/ - время, когда охота запрещена; ≅ охотничий сезон закрыт

~ terrain - топ. закрытая местность

~ competition - закрытый конкурс

2. замкнутый, уединённый

to keep oneself ~ - держаться замкнуто; жить уединённо

3. 1) тайный, скрытый

~ intent - тайное намерение

to lie /to keep/ ~ - прятаться

to keep smth. ~ - держать что-л. в секрете, скрывать что-л.

to say smth. in ~st confidence - сказать что-л. строго конфиденциально

2) скрытный, сдержанный ( о человеке )

he was too ~ about his past life - он скрывал своё прошлое

4. строго охраняемый

~ arrest - строгий арест

~ cell [prisoner] - особо охраняемая тюремная камера [-ый заключённый]

to keep in ~ confinement - содержать в строгом заключении

♢ a ~ as an oyster /as wax/ - ≅ умеет держать язык за зубами

3. [kləʋz] v

1. 1) закрывать

to ~ a door [shutters, one's mouth] - закрыть дверь [ставни, рот] [ ср. тж. ♢ ]

this road is ~d to heavy motor traffic - для грузового транспорта эта дорога закрыта

to ~ a hole - заткнуть отверстие /дыру/

to ~ a gap - а) заполнить пробел; б) спорт. сократить разрыв; в) воен. ликвидировать прорыв

to ~ a drawer - задвинуть ящик ( стола и т. п. )

2) закрываться

the window won't ~ - окно не закрывается

the shops ~ at six - магазины закрываются в шесть часов

the wound ~d - рана закрылась /зарубцевалась/

the play ~d after ten performances - после десяти представлений пьеса сошла со сцены

2. эл. замыкать ( цепь )

3. мор. задраивать

♢ to ~ one's doors - а) (to) не допускать, не впускать [ ср. тж. 1, 1)]; to ~ the country's doors to immigrants - не до пускать иммиграции в страну б) закрыть предприятие; he had to ~ his doors for lack of trade - он закрыл своё дело из-за отсутствия заказов

to ~ the door (to) - отрезать путь к чему-л.

his attitude ~d the door to further negotiations - его позиция отрезала путь к дальнейшим переговорам

to ~ one's parent's eyes - закрыть глаза родителю, присутствовать при смерти родителя

to ~ smb.'s eye - подбить кому-л. глаз

to ~ one's ear (to) - пропускать ( что-л. ) мимо ушей; быть глухим (к)

to ~ one's mouth - держать язык за зубами, помалкивать [ ср. тж. 1, 1)]

to ~ one's purse (to) - отказать в деньгах ( кому-л. )

II

1. [kləʋz] n

1. конец; заключение, завершение

at the ~ of one's days - в конце жизни

day has reached its ~ - день кончился

to bring to a ~ - закончить, завершить; довести до конца

to draw to a ~ - приближаться к концу

2. закрытие, окончание работы:

at the ~ of the exchange - при закрытии биржи

~ price - ком. окончательная цена

3. муз. каданс

2. [kləʋz] v

1. 1) заканчивать, завершать; заключать

to ~ a speech - заключить речь /выступление/

to ~ a meeting [the debate] - закрыть собрание [прения]

to ~ a subscription list - прекратить подписку

to ~ an account - фин. закрыть счёт

2) заканчиваться; завершаться

the meeting ~d with a speech by the president - собрание завершилось выступлением президента

his short life ~d - его короткая жизнь оборвалась

2. 1) договариваться

to ~ a bargain - договориться, заключить сделку /соглашение/

2) (with) принять ( предложение, условия )

I offered him six pounds and he ~d with it - я предложил ему шесть фунтов, и он согласился

the two ministers did not ~ with each other - два министра не смогли договориться между собой

3. (at) бирж. иметь какую-л. цену или какой-л. курс на момент закрытия биржи

that stock ~d last night at ten dollars - на момент закрытия биржи вчера вечером эти акции стоили десять долларов

4. (with) воен. войти в соприкосновение

the order was given to ~ with the enemy - дан приказ войти в соприкосновение с противником

♢ to ~ one's days - окончить дни свои, умереть

II

1. [kləʋs] a

1. 1) близкий; находящийся или расположенный недалеко

~ proximity - непосредственная близость

~ combat - воен. ближний /рукопашный/ бой [ см. тж. 8, 1)]

~ reconnaissance - воен. ближняя разведка

~ support [defence] - воен. непосредственная поддержка [-ое охранение]

~ fighting - бой с ближней дистанции ( бокс )

the house is ~ to the station - дом находится близко от вокзала

2) близкий, интимный

he is a ~ friend of mine - он мой большой /близкий/ друг

3) тесный, близкий

~ contact - тесный контакт

~ co-operation - а) тесное сотрудничество; б) воен. непосредственное взаимодействие

there's a ~ resemblance between them - между ними большое сходство

2. 1) плотный, компактный; тесный

~ texture - плотная ткань

~ thicket - густая чаща

to sew with ~ stitches - шить мелкими стежками

~ timber - горн. сплошная крепь

~ formation - воен. сомкнутый строй

~ march - воен. движение в сомкнутом строю

~ finish - финиширование в тесной группе участников ( велоспорт )

~ planting - загущённый посев, загущённая посадка ( растений )

~ stand - густое стояние; сомкнутость полога ( леса )

2) хорошо пригнанный; плотный

~ lid - плотно закрывающаяся крышка

~ bonnet - плотно сидящая на голове шапочка

~ fit - тех. плотная пригонка

3) облегающий ( об одежде )

3. 1) сжатый ( о стиле )

2) краткий и содержательный

~ statement - лаконичное заявление

3) убористый ( о почерке и т. п. )

~ print - убористая печать, плотный набор

4. душный, спёртый

~ air - спёртый /тяжёлый/ воздух

~ day [room] - душный день [-ая комната]

a spell of ~ weather - период летней духоты

5. 1) тщательный; подробный

~ investigation - тщательное расследование

~ analysis - подробный анализ

~ attention - пристальное /неослабное/ внимание

~ check - тех. строгий контроль

2) точный

~ translation [copy] - точный перевод [-ая копия]

6. срезанный низко, коротко, до корня

~ haircut - короткая стрижка

~ mowing - низкий срез ( травы, хлебов и т. п. )

7. скупой, скаредный

he is ~ with his money - он скуповат

8. почти равный ( о шансах и т. п. )

~ combat /contest/ - а) состязание, в котором силы участвующих почти равны; состязание достойных соперников; б) упорная борьба на выборах; [ см. тж. 1, 1)]

~ vote - почти равное количество голосов «за» и «против»

~ district - амер. избирательный округ, в котором победа одержана незначительным большинством

9. разг.

1) трудно достающийся, ограниченный ( о средствах )

money is ~ - деньги достаются нелегко

2) скуповатый

10. строго логичный

~ reasoning - логичное /корректное/ рассуждение

11. арх. строгий, суровый

~ mourning - глубокий траур

12. редк. вязкий; нелетучий

13. спорт. осторожный ( о футболе и т. п. )

14. кино крупный

~ shot - крупный план

2. [kləʋs] adv

1. близко

~ at hand - близко, рядом, под рукой; рукой подать

to follow smb. ~ - следовать за кем-л. по пятам

the end of the year is drawing ~ - приближается конец года

~ to the wind - мор. в крутой бейдевинд

2. коротко

to cut one's hair ~ - коротко подстричься

3. в сочетаниях :

~ by - рядом

~ on = ~ upon

~ to - около

to sit ~ to the fire - сидеть около камина

to stick ~ to the text - строго придерживаться текста

~ upon - приблизительно, около, почти

~ upon two hundred people - около двухсот человек

♢ to press smb. ~ - обращаться с кем-л. сурово /строго/

~ to home - ≅ не в бровь, а в глаз

the speaker's remarks hit ~ to home - замечания оратора попали в самую точку

3. [kləʋs] v

1) подходить близко, сближаться, смыкаться:

the ship sank and the water ~d over it - корабль затонул, и воды сомкнулись над ним

2) спорт. , воен. сомкнуть ( ряды )

to ~ the ranks - а) сомкнуть ряды; б) сплотиться, объединиться

we must ~ the ranks to secure peace - мы должны сплотиться, чтобы обеспечить мир

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.