1. [drɒp] n
1. 1) капля
~ of rain [of dew] - капля дождя [росы]
~ by ~ - капля за каплей, капля по капле; по капельке
to drink to the last ~ - выпить до последней капли
2) слезинка; капля крови; капелька пота
cold ~s of sweat - капли холодного пота
2. 1) капля, капелька; чуточка; глоток
~ of tea [of water] - глоток чаю [воды]
2) глоток спиртного
to take one's ~ - выпивать
to have /to take/ a ~ too much - хватить лишнего, напиться
to have a ~ in one's /the/ eye - быть под хмельком /навеселе/
3. pl мед. капли
nasal ~s - капли для носа
eye ~s - глазные капли
4. драже; леденец
chocolate ~s - шоколадное драже
5. 1) серьга; подвеска; висюлька
2) архит. орнаментная отделка в виде подвески
6. падение, понижение, снижение; спад, спуск
a great ~ in prices [in temperature] - резкое падение цен [понижение температуры]
~ in the market - падение цен на рынке
a ~ of 10% - падение ( курса, цен и т. п. ) на 10 процентов
7. спад ( гимнастика )
8. ав.
1) разбрасывание, сбрасывание с самолёта ( листовок и т. п. ); сбрасывание на парашюте ( боеприпасов, продовольствия и т. п. )
2) десант:
paratroop ~ - авиадесант, парашютный десант
9. расстояние сверху вниз, высота; обрыв; глубина падения или погружения
~ to the sea - обрыв к морю
~ of a hundred feet - стофутовая высота
10. театр. опускной занавес
11. опускающаяся подставка ( виселицы )
12. падающее устройство, падающая дверца, трап
13. пластинка, закрывающая замочную скважину
14. прорезь, щель ( для денег, писем и т. п. )
money ~ - щель /отверстие/ для монет ( у автомата )
15. 1) = ~-kick
2) = ~-shot
16. тех. перепад ( давления и т. п. ); падение ( потенциала )
voltage ~ - перепад напряжения
17. результат поиска, выдача ( в информационно-поисковой системе )
18. сл. тайник ( для передачи шпионской информации )
19. амер. сл. круглый сирота; беспризорник
♢ a ~ in the /a/ bucket /ocean/ - ≅ капля в море
at the ~ of the /a/ hat - а) по знаку, по сигналу; б) без колебаний
to have /to get/ the ~ on smb. - амер. поставить кого-л. в невыгодное положение, иметь преимущество перед кем-л.
2. [drɒp] v
I
1. 1) капать; стекать каплями
to ~ from the eaves - капать с карниза
a gentle rain ~ped - накрапывал дождик
sweat ~ped from his forehead - с его лба падали капли пота
he ~s at the nose - у него из носа течёт
2) капать, выпускать по капле
to ~ a tear over smth. - проливать слёзы над чем-л.; говорить о чём-л.
2. 1) падать, выпадать; вываливаться
the book ~ped out of his hand - книга выпала у него из рук
2) ронять, выпускать
to ~ a handkerchief [a book] - выронить платок [книгу]
to ~ one's purse - обронить кошелёк
to ~ the curtain - а) опустить занавес; б) закончить рассказ, представление; поставить точку
to ~ the reins - а) бросить поводья; б) отдаться на волю судьбы
3. 1) бросать, сбрасывать; спускать
to ~ anchor - бросать якорь
to ~ bombs - сбрасывать бомбы
to ~ a boat - спустить шлюпку
to ~ a letter into the post-box - бросить письмо в почтовый ящик
2) спускать или сбрасывать на парашюте
4. 1) падать, опускаться
to ~ into a chair - опуститься на стул
to ~ dead - упасть замертво [ ср. тж. ♢ ]
to be ready to ~ - валиться с ног от усталости, выбиться из сил
to work till one ~s - работать до изнеможения
to ~ on /to/ one's knees - опуститься /упасть/ на колени
he almost ~ped with surprise - он чуть не упал от удивления
2) валить, сваливать; сшибать, сбивать
to ~ a bird - подстрелить /подбить/ птицу
to ~ smb. at once - уложить /сразить/ кого-л. одним ударом /выстрелом/
5. умирать ( тж. ~ off)
he ~ped off peacefully in his sleep - он скончался тихо во сне
men ~ped like flies - люди мёрли как мухи
6. 1) падать, снижаться, понижаться; спадать, стихать
the production of bauxite ~ped - добыча боксита сократилась
his voice ~ped almost to a whisper - он понизил голос почти до шёпота
2) снижать, понижать
to ~ the level of water - снизить уровень воды
to ~ one's voice - понизить голос
3) идти (круто) вниз
the road ~s into the valley - дорога круто спускается в долину
4) падать с определённой высоты
the river ~s some 700 feet - река падает с высоты в 700 футов
5) мор. погружаться вертикально
7. 1) опускаться:
her eyes ~ped - она опустила глаза
his jaw ~ped - у него отвисла челюсть
his shoulders ~ped with fatigue - его плечи были устало опущены /устало поникли/
2) опускать
to ~ one's eyes - потупить взор
3) мат. опускать
to ~ a perpendicular on /to/ a line - опустить перпендикуляр на линию
8. 1) посылать:
to ~ smb. a note - послать кому-л. записку
to ~ smb. a line - черкнуть кому-л. несколько строк
2) спорт. посылать, забивать ( мяч )
to ~ the ball to the back of the court - послать мяч в конец корта
9. ( часто ~ down)
1) спускаться, идти вниз по течению
the boat ~ped down the river - лодку отнесло вниз течением
2) спускать по течению
10. 1) отступать назад ( часто ~ behind)
to ~ to the rear - отступать назад
to ~ astern - мор. дать задний ход [ ср. тж. 2)]
2) оставлять сзади, обгонять ( часто ~ behind)
to ~ smth. astern - оставить что-л. за кормой [ ср. тж. 1)]
3) спорт. передавать назад
11. разг.
1) кончаться, подходить к концу; прекращаться
the search did not ~ - поиски не прекращались
there the matter ~ped - на этом дело (за)кончилось
when she came in the conversation ~ped - с её приходом разговор оборвался, когда она вошла, наступило молчание
for a moment the pedantry ~ped from his manner - на какое-то мгновение он утратил присущую ему педантичность
2) кончать, прекращать
to ~ one's studies - забросить занятия
to ~ smoking - бросить курить
to ~ the subject - оставить тему
~ it!, let it ~! - оставим это!, довольно!, оставьте!; бросьте!; не будем больше об этом говорить
you'll have to ~ this idea - вам придётся расстаться с этой мыслью
I've ~ped politics - я оставил политику, я распрощался с политикой
3) оставлять, бросать
to ~ one's friends - порвать с друзьями
4) распускать
to ~ a team - спорт. распустить /ликвидировать/ команду
12. опускать, пропускать
to ~ a letter - пропустить букву
to ~ one's h's - не произносить h; иметь простонародный выговор
to ~ one's lines - забывать слова, пропускать свою реплику ( об актёре )
II А
1. исключать ( из списков, из школы ); увольнять, отстранять
to ~ smb. from command - отставить /отстранить/ кого-л. от командования
he was ~ped from the board of directors - он был исключён из правления /из совета директоров/
2. разг.
1) терять, растрачивать, спускать ( деньги )
she ~ped $300 on her new spring outfit - на весенний костюм она потратила 300 долларов
he was ~ping money every day on the track - каждый день он проигрывал деньги на ипподроме
how much did you ~? - сколько ты спустил?
2) проигрывать, терпеть поражение ( на соревнованиях )
to ~ a set - проиграть сет /партию/
the team ~ped five straight games - команда проиграла пять игр подряд
3. 1) промолвить, обронить ( слово и т. п. )
to ~ a hint - обронить намёк
to ~ a remark - отпустить замечание
2) быть произнесённым кем-л.
a remark ~ped from him - он отпустил /обронил/ замечание
4. сбрасывать ( карту )
to ~ a king - сбросить короля
5. спустить ( петлю - в вязании )
6. 1) родить, метать ( детёнышей ); телиться, жеребиться, пороситься, котиться и т. п.
2) родиться ( о животном )
7. испражняться ( о животном )
8. сл. глотать, заглатывать ( наркотик и т. п. )
II Б
1. 1) to ~. smb. somewhere ссаживать, высаживать кого-л. где-л.
to ~ smb. at his door - подвезти кого-л. к дому
2) to ~ smth. somewhere подвезти что-л. куда-л.
to ~ a parcel at smb.'s door - оставить пакет у чьих-л. дверей
2. to ~ into a place заглянуть /зайти/ мимоходом куда-л.
to ~ into one's club - зайти /заглянуть/ ненадолго в свой клуб
3. to ~ out of smth.
1) выбывать, выходить из чего-л.
to ~ out of a game - выбыть /выйти/ из игры
to ~ out of the contest - выбыть из соревнования
2) выбыть из учебного заведения; оказаться исключённым
3) оторваться от общества, от обычной жизни; отказаться от принятых норм поведения, морали и т. п.
4. to ~ upon /across/ smb., smth. наталкиваться, натыкаться на кого-л., что-л.
to ~ upon /across/ smb. - случайно встретить кого-л.
5. 1) to ~ on /upon/ smb., to ~ across smb. разг. обрушиваться, нападать, набрасываться на кого-л.; отчитывать, наказывать кого-л.
to ~ on smb. like a ton of bricks - обрушиться на кого-л. с ругательствами
2) to ~ ( up ) on smth., to ~ on to smth. случайно наткнуться на что-л.
to ~ on to smb.'s secret - случайно узнать чей-л. секрет
6. to ~ into a state (резко) переходить в другое состояние
to ~ into one's old habits - вернуться к старым привычкам
he ~ped into a troubled sleep - он забылся беспокойным сном
to ~ into a walk - спорт. перейти с бега на шаг
to ~ into the local dialect - (снова) заговорить на местном диалекте
7. to ~ in with smb. встречаться с кем-л.
8. to ~ with smth. истекать чем-л.
to ~ with blood - истекать кровью
he ~ped with sweat - пот градом катился с него
III А
в сочетании с рядом существительных называет действия, соответствующие значению существительных :
to ~ a sigh - вздохнуть
to ~ a nod - кивнуть
to ~ a curtsey - присесть в реверансе
to ~ a hint of doubt - усомниться, выразить сомнение
♢
to ~ out of smb.'s sight - исчезнуть из чьего-л. поля зрения
to ~ out of things - перестать интересоваться происходящим
~ a word for me! - замолви за меня словечко
~ dead! - груб. чтоб тебе сдохнуть!, иди ты к чёрту! [ ср. тж. I 4, 1)]
to ~ a brick - сл. сделать ляпсус, допустить бестактность
to ~ like a hot potato /a hot brick, a hot chestnut/ - поспешно бросить, избавиться
one could hear a pin ~ - ≅ было слышно, как муха пролетит