FIGHT


Англо-русский перевод FIGHT

1. [faıt] n

1. 1) бой, битва; воен. тж. боевые действия

hand-to-hand ~ - рукопашный бой

~ in retreat - отход с боем

running ~ - а) отход с боями; бой на отходе; б) упорное отстаивание своих позиций

to start the ~ - завязать сражение, начать бой

2) драка; схватка

free ~ - всеобщая драка, свалка

to make a poor ~ of it - оказывать слабое сопротивление

to put up a good ~ - сражаться мужественно /храбро/

3) встреча по боксу, бой (на ринге)

4) ссора, стычка

2. борьба

finish ~ - амер. борьба до конца

a ~ for social justice - борьба за социальную справедливость

~ to the death - борьба не на жизнь, а на смерть

the good ~ - а) борьба за правое дело; б) библ. подвиг добрый

to carry on a stubborn ~ against smb. - вести упорную борьбу против кого-л.

to have a hard ~ to make the two ends meet - с большим трудом сводить концы с концами

3. боевой дух; задор; драчливость

to have plenty of ~ in one - быть полным боевого задора

he had still some ~ in him - он ещё не совсем пал духом

to put some ~ into smb. - подбодрить /воодушевить/ кого-л.

to show ~ - быть готовым к борьбе, не поддаваться

2. [faıt] v (fought)

1. 1) вести боевые действия, бой; сражаться, воевать

to ~ for one's country - сражаться /воевать/ за родину

to ~ a battle - принимать участие в сражении

2) драться

to ~ a duel - драться на дуэли

to ~ desperately - отчаянно сражаться

to ~ fair - драться честно

to ~ like a lion - сражаться как лев

porters fought for our luggage - носильщики наперебой хватали наши вещи

3) вести бой ( бокс ); встречаться на ринге

to ~ a bout with - провести схватку ( с кем-л. )

4) ссориться

2. бороться

to ~ against disease [against sleep] - бороться с болезнью [со сном]

to ~ a fire - бороться с огнём, тушить пожар

to ~ against temptation - бороться с искушением

he fought through all these troubles - он успешно преодолел все эти трудности

to ~ the good ~ - а) бороться за правое дело; б) библ. подвизаться подвигом добрым

to ~ a bad habit [despair] - бороться с дурной привычкой [с отчаянием]

3. защищать, поддерживать (в борьбе)

to ~ a case /an action/ - защищать дело ( в суде )

4. редк. руководить, управлять; маневрировать ( чем-л. в сражении )

to ~ one's ship - вести морской бой

to ~ the gun - вести огонь из орудия в бою

5. стравливать, натравливать друг на друга; заставлять драться

to ~ cocks - устраивать петушиные бои

♢ to ~ one's way - с боем прокладывать /пробивать/ себе дорогу

to ~ one's way in life /in the world/ - пробивать себе дорогу в жизни

to ~ with one's own shadow - а) бороться с призраками; вести бесполезную борьбу; б) бороться с воображаемым врагом; ≅ бояться собственной тени

to ~ the problem - амер. полит. уклоняться от решения вопроса; ≅ финтить, вилять

to ~ for one's own hand - отстаивать свои интересы, постоять за себя

to ~ a lone hand - бороться в одиночку

to ~ shy of smb., smth. - уклоняться, избегать кого-л., чего-л., держаться в стороне от кого-л., чего-л.

to ~ dog, to ~ bear - биться до последнего

an army ~s on its belly - посл. голодная армия сражается плохо

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.