MEASURE


Англо-русский перевод MEASURE

1. [ʹmeʒə] n

1. 1) мера, система измерений

dry [liquid] ~ - мера сыпучих тел [жидкостей]

square ~ - квадратная мера, мера площади

linear ~ - линейная мера, мера длины

metrical ~ - метрическая мера

cubic ~ - кубическая мера, мера объёма

2) единица измерения, мера

an inch is a ~ of length - дюйм - это мера длины

20 ~s of wheat - двадцать мер пшеницы

a quart [pint] ~ - кварта [пинта], сосуд /мера/ ёмкостью в одну кварту [пинту]

full ~ - полная мера

to sell smth. by ~ - продавать что-л. мерами

to give good ~ - а) дать полную меру; отпустить (товар) с походом; б) воздать полной мерой

short ~ - недовес, недомер ( о длине ), недостача ( о деньгах )

3) масштаб, мерило, критерий

~ of value - мерило стоимости

2. мерка; размер

made to ~ - сшитый по мерке, сделанный на заказ

to have a suit made to ~ - сшить костюм на заказ

to take smb.'s ~ - а) снимать мерку с кого-л.; б) образн. присматриваться к кому-л.; определять чей-л. характер; в) образн. распознать /раскусить/ кого-л.

it took him less than a day to get the ~ of his new assistant - не прошло и дня, как он раскусил своего нового помощника

to take the enemy's ~ - воен. а) изучать противника; б) приобрести боевой опыт

3. степень; предел; мера

it is a ~ of the success of his book that ... - об успехе его книги можно судить по тому, что ..., успех его книги измеряется тем, что ...

in some /a/ ~ - в какой-то мере, до известной степени, до некоторой степени, отчасти

by any ~ - по любым меркам

in a great /large/ ~ - в значительной /большой/ степени; очень, изрядно, чрезвычайно

his efforts were in large ~ wasted - его усилия в значительной степени пропали даром

beyond /out of, above/ ~ - чрезмерно, чрезвычайно

to know no ~ - не знать меры /границ/; потерять чувство меры

to grieve beyond ~ - очень /неутешно/ горевать

her joy was beyond /knew no/ ~ - её радость была беспредельна, её радость не знала границ

within ~ - умеренно, в пределах дозволенного /разумного/

to do everything in /with due/ ~ - делать всё разумно, всегда поступать достаточно разумно

to set ~(s) to smth. - ограничивать что-л.; ставить предел чему-л.

words do not always give the ~ of one's feelings - слова не всегда выражают всю полноту чувств

he repaid my kindness in full ~ - он сполна отплатил мне за мою доброту

4. мероприятие; мера

to take /to adopt/ drastic [extreme, severe, proper, legal, coercive, retaliatory, punitive] ~s - принимать крутые /решительные/ [крайние, строгие, надлежащие, законные, принудительные, ответные, карательные] меры

to have recourse to drastic [extreme] ~s - прибегать к решительным /крутым/ [крайним] мерам

what ~s do you propose? - какие меры вы предлагаете?

5. юр. закон

pass a ~ - принять закон

6. мат. делитель ( делящий число без остатка )

greatest common ~ - наибольший общий делитель

7. стих. метр, размер, стопа

8. муз. такт; размер

9. обыкн. pl пласты определённой геологической формации; свита

coal ~s - каменноугольные пласты

10. полигр. формат строки; ширина столбца

11. уст. танец ( особ. плавный )

♢ ~ for good ~ - а) в добавок; б) для ровного счёта

~ for ~ - ≅ око за око, зуб за зуб

2. [ʹmeʒə] v

1. 1) измерять, мерить

to ~ a piece of cloth - отмерить кусок материала

to ~ a piece of ground - измерить площадь участка, произвести замер площади

to ~ land - межевать (землю)

2) отмерять; отсчитывать; выдавать по мерке; распределять ( тж. ~ off, ~ out)

a clock ~s time - часы отсчитывают время

2. 1) снимать мерку

to ~ smb. for clothes - снимать мерку с кого-л., чтобы сшить одежду

I am going to be ~d for an overcoat - с меня снимут мерку для (того, чтобы сшить) пальто

2) оценивать; определять ( характер и т. п. )

to ~ the gravity of the situation - оценить /определить/ серьёзность положения

to ~ smb. with one's eye - смерить кого-л. взглядом

he ~d his foe - он оценивал /определял/ силу своего противника

3. иметь размер

this room ~s 30 feet across - эта комната имеет тридцать футов в ширину

she ~s more round the waist than she used to - у неё талия уже не та

4. 1) сравнивать; помериться

to ~ one's strength with smb. - помериться силами с кем-л.

I'll ~ my strength against his - я готов помериться с ним силами

2) выдерживать сравнение

5. соразмерять; приводить в соответствие; приспосабливать

to ~ one's desires by one's means - соразмерять свои желания с возможностями

~ your speech by your listeners - постройте своё выступление в соответствии с уровнем аудитории

6. поэт. покрывать ( какое-л. расстояние )

7. поэт. определять границы; разграничивать ( обыкн. ~ out)

♢ to ~ one's length - растянуться во весь рост, упасть плашмя

to ~ swords with smb. - скрестить мечи с кем-л., помериться силами с кем-л.

to ~ one's cloth by another's yard - ≅ мерить другого на свой аршин

to ~ thrice and cut once - ≅ семь раз отмерь, один раз отрежь

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.