RISE


Англо-русский перевод RISE

1. [raız] n

1. 1) небольшая возвышенность, холм; подъём ( местности )

~ in a road - подъём дороги

the house stands on a ~ - дом стоит на холме /на возвышенности/

2) высота, степень подъёма

2. 1) повышение, увеличение

the ~ and fall of the voice - повышение и понижение голоса

~ of temperature [in blood pressure] - повышение температуры [кровяного давления]

~ of prices [of wages] - повышение цен [заработной платы]

to be on the ~ - а) повышаться; б) улучшаться ( о делах и т. п. ); быть на подъёме; ≅ идти в гору

2) разг. прибавка ( к жалованью )

a ~ of a pound a week - прибавка в размере одного фунта в неделю

to ask for a ~ - просить прибавки

3. продвижение, приобретение веса ( в обществе ); улучшение ( положения )

the ~ and fall of ancient Rome - расцвет и упадок Древнего Рима

4. восход ( солнца, луны )

5. 1) выход ( рыбы ) на поверхность

2) клёв

to fish all day and not have a ~ - удить весь день и не иметь ни поклёвки

6. возникновение, начало; происхождение

to take its ~ - брать начало, начинаться

at the ~ of industrialism - на заре индустриализации

to give ~ (to) - а) причинять, вызывать, быть источником; давать повод; иметь результатом; the rumour gave ~ to a lot of unnecessary worry - эти слухи причинили много ненужных огорчений; б) давать начало ( реке )

7. исток реки

the river takes /has/ its ~ in the mountains [among the hills] - истоки этой реки находятся в горах [среди холмов]

8. воскресение из мёртвых, возвращение к жизни

9. подъём ступеньки ( лестницы )

10. мор. прибыль прилива

the ~ and fall of the tide - приливы и отливы

the ~ of the tide is 30 feet - высота прилива 30 футов

11. 1) геол. восстание ( пласта )

2) горн. восстающая выработка

12. геол. выход на поверхность

13. тех. стрела ( арки ); провес ( провода )

14. лес. сбег ( древесины )

15. отрицательная реакция ( особ. на поддразнивание )

to get /to have, to take/ a ~ out of smb. - раздразнить кого-л.; вывести кого-л. из себя

2. [raız] v (rose; ~n)

1. восходить

what time does the sun ~? - в котором часу восходит солнце?

the moon rose red - взошла красная луна

2. 1) вставать (на ноги); подниматься

to ~ from one's knees - подняться с колен

to ~ in applause - аплодировать стоя; устраивать овацию

to ~ from the table - встать из-за стола, закончить еду

too weak to ~ - слишком слабый, чтобы встать

all rose to receive him - все встали, чтобы приветствовать его

2) вставать ( после сна )

to ~ early - вставать рано

to ~ with the sun - вставать с восходом /≅ с петухами/

~ and shine! - шутл. подъём!

3) парл. вставать с места ( об ораторе, просящем слова ); взять слово ( тж. to ~ to speak)

I ~ (to speak) in opposition to the amendment - я (хочу высказаться) против этой поправки

3. 1) воскресать, оживать; возрождаться

to ~ like a phoenix from its ashes - восстать как феникс из пепла

many famous cities rose from the ashes of war - были восстановлены многие прославленные города, испепелённые войной

2) рел. воскресать из мёртвых

Christ is ~n! - Христос воскрес!

4. 1) подниматься

the plane rose in the air - самолёт поднялся в воздух

the horse rose on its hind legs - лошадь встала на дыбы

his hand rose in salute - он поднял руку в знак приветствия

the river /the flood/ had ~n two feet - река поднялась на два фута

the mercury is rising - барометр поднимается

the mist is rising - туман поднимается /рассеивается/

the hair rose on his head - у него волосы встали дыбом

2) повышаться ( о местности и т. п. )

the road began rising gradually - дорога начала постепенно подниматься

3) подходить, подниматься ( о тесте )

5. возрастать, увеличиваться, усиливаться

prices [demands] ~ - цены [требования] растут

sugar has ~n a penny a pound - сахар подорожал на пенни за фунт

interest ~s with each act of the play - с каждым актом интерес к пьесе возрастает

the wind ~s - ветер усиливается /крепчает/

his spirits rose - у него поднялось /улучшилось/ настроение

her colour rose - она покраснела

his voice rose to a shriek - голос его сорвался на крик

6. возвышаться; быть выше ( чего-л. )

to ~ above smth. - а) возвышаться над чем-л.; б) быть выше чего-л.

to ~ above prejudices [petty jealousies] - быть выше предрассудков [мелкой зависти]

the tree ~s 20 feet - дерево достигает высоты в 20 футов

a building rose before them - перед ними возвышалось здание

a hill ~s behind the house - позади дома возвышается холм

7. подниматься ( на поверхность )

bubbles rose from the bottom of the lake - со дна озера поднимались пузырьки

unpleasant aspects of this case are now rising to the surface - уже начинают всплывать неприглядные стороны этого дела

8. продвигаться вверх ( по общественной лестнице ); приобретать вес, влияние

to ~ in the world - преуспевать

to ~ to greatness - стать великим человеком /знаменитостью/

to ~ in smb.'s estimation /opinion/ - вырасти в чьих-л. глазах

he rose to international fame almost overnight - он внезапно приобрёл мировую известность

a man likely to ~ - человек с будущим; человек, который далеко пойдёт

to ~ from the ranks - выйти из рядовых ( об офицере ); пройти путь от рядового до офицера

9. быть в состоянии справиться ( с чем-л. )

to ~ to the occasion - оказаться на высоте положения

to ~ to an emergency - справиться с трудностью, быть на высоте положения

to ~ to a challenge - принять вызов

10. восставать

to ~ in arms - восставать с оружием в руках

to ~ against oppression - восставать против угнетения

my whole soul ~s against it - всё моё существо восстаёт против этого

11. 1) брать начало, начинаться, происходить

the river ~s from a spring - река берёт своё начало из родника

the quarrel rose from a mere trifle - ссора началась из-за пустяка

the difficulty ~s from misapprehension - трудность возникает из-за непонимания

2) возникать, появляться

a picture ~s before the mind - в воображении возникает картина

12. прекращать работу, закрываться ( о сессии парламента, о съезде, конференции )

13. приманить

he did not ~ a fish all day - за весь день, у него ни одна рыбка не клюнула

14. поэт. возникать, рождаться

a feud rose - разгорелась вражда

a rumour rose - родился слух

15. разг. растить, выращивать, воспитывать

16. реагировать ( на замечание, обстановку ); поддаваться ( на провокацию и т. п. )

♢ to ~ to the bait /to the fly/ - а) попасться на удочку, клюнуть на что-л.; б) реагировать на вызов /замечание/

to ~ to it - поддаться на провокацию

his gorge /stomach/ is rising - он чувствует отвращение, ему претит ( что-л. )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.