1. [saıt] n
1. зрение
good [bad] ~ - хорошее [плохое] зрение
long ~ - а) дальнозоркость; б) дальновидность
short /near/ ~ - а) близорукость; б) недальновидность
2. вид
at the ~ of - при виде
in my ~ - у меня на глазах
on their first ~ of land - как только они увидели землю
to know smb. by ~ - знать кого-л. в лицо
to catch /to get, to have/ (a) ~ of - увидеть, заметить [ см. тж. 3, 1)]
to lose ~ of - а) потерять из виду; б) забыть, упустить из виду
to be lost to /to vanish from/ ~ - скрыться из виду
get out of my ~! - убирайся с глаз долой!; чтобы я тебя не видел!
3. 1) (быстрый) взгляд
to catch /to get, to have/ (a) ~ of - взглянуть [ см. тж. 2]
you should have a ~ of the letter - вам надо бы взглянуть на это письмо
2) первый взгляд ( тж. first ~)
I know a reporter on ~ - репортёра я узнаю с первого взгляда
at ~ - а) с листа; to play music [to translate] at ~ - играть [переводить] с листа; б) сразу же, тут же, без проволочек; to shoot at ~ - стрелять без предупреждения; в) ком. по предъявлении; payable at ~ - с оплатой по предъявлении
at first ~ - а) с первого взгляда; love at first ~ - любовь с первого взгляда; б) на первый взгляд
~ unseen - амер. за глаза, заглазно; заранее
to buy smth. ~ unseen - купить что-л., не посмотрев предварительно
4. 1) воззрение; точка зрения, мнение
do what is right in your own ~ - поступайте так, как вы считаете правильным
to gain [to lose] favour in smb.'s ~ - завоевать [утратить] чью-л. благосклонность
we are nobodies in her ~ - в её глазах мы никто
2) иск. видение
artistic [scenic] ~ - художественное [сценическое] видение
5. поле зрения; предел видимости
out of ~ - за пределами видимости
to put out of ~ - прятать
to be in ~ - находиться поблизости /под рукой/
victory is in ~ - час победы близок
the end of the task is not yet in ~ - конца этой работы пока не видно
he was every day within ~ of death - ему каждый день угрожала смерть
6. 1) красивый вид, прекрасное зрелище
this lake is one of the ~s of the world - это озеро - одно из красивейших мест на земном шаре
2) pl достопримечательности
to see /to do/ the ~s - осматривать достопримечательности
7. разг. смехотворное или неприглядное зрелище
to be /to look/ a perfect ~ - иметь ужасный вид; выглядеть настоящим пугалом
to make a ~ of oneself - делать из себя посмешище
his face was a ~ - на его лицо стоило посмотреть
8. разг. уйма, масса, куча
a ~ of money - уйма /куча/ денег
there was a ~ of people - была целая толпа народу
it must have taken a ~ of work - это должно было потребовать огромной работы
he's a ~ too clever for you - вам его никак не перехитрить
9. 1) воен. прицел; прицельное приспособление
~ adjustment /setting/ - установка прицела
~ reach - прицельная дальность
2) топ. визир; отметка
3) горн. маркшейдерский знак
10. спец. визирование
♢ not by a long ~ - отнюдь нет!
it is a long ~ better - это намного лучше
a ~ for sore eyes - а) приятное зрелище; б) желанный гость
you're a ~ for sore eyes - как я рад вас видеть!
out of ~ out of mind - ≅ с глаз долой, из сердца вон
out of ~ - сл. невиданный, потрясающий
that's really out of ~! - это просто фантастика!
to set one's ~s on smth. - нацелиться на что-л.
his ~s were set at getting a directorship - он нацелился на то, чтобы стать директором
2. [saıt] a
1. тех. смотровой
~ glass - смотровое стекло
~ hole - смотровой люк; глазок
2. ком. оплачиваемый по предъявлении
~ bill - предъявительский вексель ( срочный по предъявлении )
~ draft - вексель на предъявителя
3. сделанный без подготовки
~ translation - перевод с листа
3. [saıt] v
1. 1) увидеть; обнаружить
after months at sea they ~ed land - после многих месяцев плавания они увидели землю; наконец показалась земля
2) наблюдать
2. 1) воен. наводить, прицеливаться
2) топ. визировать
3. воен. приводить к нормальному бою