START


Англо-русский перевод START

1. [stɑ:t] n

1. начало

from ~ to finish - с начала до конца

a ~ in life - начало жизненного пути

to have a good ~ in life - удачно начать карьеру

to give smb. a ~ in life - помочь кому-л. встать на ноги [ ср. тж. 6 1)]

to give an ex-convict a fresh ~ in life - дать бывшему заключённому возможность начать новую жизнь

2. отправление

we shall make an early ~ for town - рано утром мы отправимся в город

3. 1) тех. начало движения; пуск, запуск

2) ав. взлёт

3) воен. начало атаки

~ time - время начала атаки

~ line - рубеж атаки [ см. тж. 4]

4) косм. запуск двигателя

4. спорт. старт

high ~ - высокий старт ( лёгкая атлетика )

individual ~ - раздельный старт ( велоспорт )

trial ~ - пробный старт ( велоспорт )

standing ~ - старт с места ( велоспорт )

sharp ~ - технический старт ( велоспорт )

false ~ - фальстарт

~ line - линия старта [ см. тж. 3, 3)]

to line up for the ~ - выстроиться на старт

~ list - стартовый протокол

5. 1) преимущество

to get the ~ of smb. - а) опередить кого-л.; б) получить преимущество перед кем-л.

2) спорт. гандикап

he gave me a ~ of 10 yards - он дал мне фору 10 ярдов

6. 1) вздрагивание; рывок

to give a ~ - вздрогнуть

to give smb. a ~ - испугать кого-л., заставить кого-л. вздрогнуть [ ср. тж. 1]

he sprang up with a ~ - он вдруг /рывком/ вскочил (с места)

your sudden, silent appearance gave me quite a ~ - вы появились так внезапно и бесшумно, что я (прямо-таки) перепугался

2) редк. порыв, приступ

7. разг. неожиданность ( часто rum ~)

♢ by fits and ~s - а) урывками; б) неравномерно

to get off to a good ~ - а) удачно стартовать; б) удачно начаться; the conference got off to a good ~ - начало конференции было обещающим; в) удачно начать ( какую-л. работу )

to get off to a slow ~ - медленно развёртываться /развиваться/; ≅ с трудом раскачиваться

2. [stɑ:t] v

I

1. 1) отправляться, пускаться в путь, трогаться

to ~ on a journey - отправиться в поездку

to ~ in pursuit of smb., smth. - броситься в погоню за кем-л., чем-л.

the train has just ~ed - поезд только что отошёл

he ~ed for India last week - на прошлой неделе он уехал в Индию

we're going to ~ as early as possible - мы отправимся как можно раньше

2) отправлять

to ~ a train [a ship] - отправлять поезд [пароход]

3) направляться

to ~ north [home] - направляться на север [на родину]

to ~ forward - броситься /рвануться/ вперёд

he ~ed towards the door - он направился к двери

2. 1) начинать; приступать ( к чему-л. )

to ~ a quarrel - затеять ссору

to ~ a subject - завести разговор о чём-л. [ см. тж. II А 2]

to ~ a fresh loaf of bread - начать /разрезать/ новую буханку хлеба

we must ~ work at once - мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/

when do I ~? - когда мне приступить (к работе)?

he got ~ed on his literary work - он всерьёз взялся за свой литературный труд

a young man ~ing in life - молодой человек, начинающий жизнь

2) начинаться

how did the war ~? - как началась война?

the fire ~ed in the kitchen - пожар возник в кухне

the rates ~ at $10 - налоги взимаются, начиная с десяти долларов

3. 1) порождать, начинать

to ~ a rumour - пустить слух

to ~ a movement in art - положить начало какому-л. течению в искусстве

2) зажечь

to ~ a fire - а) развести костёр; б) поджечь

to ~ a cigar - закурить сигару

4. 1) вздрагивать, пугаться ( тж. ~ up)

he ~s at every noise - он вздрагивает при каждом шорохе

2) арх. заставить вздрогнуть, испугать

5. 1) вскакивать; выскакивать ( тж. ~ up)

to ~ from one's bed - вскочить с постели

to ~ in one's seat - подскочить на стуле

to ~ to one's feet - вскочить на ноги

to ~ from sleep - внезапно проснуться

2) (out of) пробудить от чего-л.

the appearance of the teacher at his side ~ed John out of his happy daydreaming - когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грёз

the audience was ~ed out of its somnolence by a sudden crash of the drums - сонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов

6. 1) сдвигать (с места); расшатывать

the damage was trifling, not a rivet was ~ed - повреждение было незначительным, ни одну заклёпку не вырвало

2) сдвигаться (с места); расшатываться

his tooth ~ed - у него расшатался зуб

7. 1) вылезать, выступать

his eyes ~ed from their sockets - у него глаза на лоб полезли

2) полигр. выступать ( о листах книги )

8. политься, хлынуть

blood ~ed from the wound - из раны хлынула кровь

tears ~ed from her eyes - у неё из глаз полились слёзы

9. выливать; переливать

to ~ the beer into a new cask - перелить пиво в другой бочонок

10. завести ( что-л. ), обзавестись ( чем-л. )

to ~ a horse [a car, a yacht] - завести себе лошадь [автомобиль, яхту]

to ~ a family - обзавестись семьёй /детьми/

to ~ a baby - забеременеть

11. выращивать, разводить

to ~ chicks - разводить цыплят

12. спорт.

1) стартовать ( тж. ~ out)

five cars ~ed but only three finished - стартовало пять машин, а к финишу пришло только три

2) давать старт

to ~ the ball in play - ввести мяч в игру

3) быть участником отборочных соревнований ( лёгкая атлетика )

II А

1. ( тж. ~ up)

1) заводить ( механизм ); запускать ( двигатель )

to ~ a watch [a motor] - заводить часы [мотор]

2) заводиться ( о машине, двигателе )

I can't get the engine of my car to ~ - моя машина не заводится

2. поднимать, выдвигать ( вопрос и т. п. )

to ~ an objection - юр. делать возражение ( в процессе )

to ~ a subject - поднять вопрос [ см. тж. I 2, 1)]

3. учреждать, основывать ( дело, предприятие и т. п. )

to ~ a new clothing-store - открыть новый магазин готового платья

he decided to ~ a newspaper - он решил издавать газету

4. 1) ослаблять, отпускать ( трос и т. п. )

2) мор. потравливать ( шкот, брас )

5. расходиться ( о шве )

6. 1) коробить ( древесину )

2) коробиться ( о древесине )

7. охот. поднимать ( дичь )

to ~ a hare - поднять зайца [ ср. тж. ♢ ]

II Б

1. to ~ smb. doing smth. побуждать кого-л. к какому-л. действию

the news ~ed me thinking - эта новость заставила меня задуматься

this smell always ~s my cat sneezing - от этого запаха моя кошка всегда начинает чихать

2. to ~ smb. ( off ) in smth. помогать кому-л. начать что-л.

to ~ smb. in life [in business] - помочь кому-л. встать на ноги [начать дело]

there's nobody who could ~ me off in London - в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги

3. to ~ smb. ( off ) on smth. заставить кого-л. говорить о чём-л.

don't ~ him off on his invention - не вызывайте его на разговор о его изобретении

4. 1) to ~ smb. ( off ) as smth. принять кого-л. на работу в качестве кого-л.; поставить кого-л. на какую-л. должность

the station ~ed him as a news announcer - он был принят на радио диктором последних известий

2) to ~ smb. at some salary установить кому-л. какой-л. оклад

they ~ed him at a low salary - ему установили низкий оклад

III А

как глагол-связка начинать; передаётся тж. приставкой за-

to ~ talking - заговорить

to ~ smoking - закурить

to ~ into song - запеть

the bells ~ed ringing - зазвонили колокола

she ~ed crying - она заплакала

to ~ with - а) начать с того, что ..., прежде всего; you have no right to be here, to ~ with - во-первых, ты не имеешь права находиться здесь; б) сначала, поначалу, сперва; I'll pay you twelve dollars a week to ~ with - для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю

to ~ the ball rolling - а) начать какое-л. дело; б) начать разговор

to ~ smth. - заварить кашу

don't you ~! - ну, брось!

to ~ another hare - а) переменить тему разговора; б) поднять новый вопрос; [ ср. тж. II А 7]

to ~ on smb. - разг. дразнить, задирать кого-л.; подшучивать над кем-л.

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.