TAKE UP


Англо-русский перевод TAKE UP

transcription, транскрипция: [ ʹteıkʹʌp ]

phr v

1. поднимать

to ~ hay with a fork - поднять сено на вилы /вилами/

to ~ a carpet - поднять /снять с пола/ ковёр

the lift took us up - лифт доставил нас наверх

2. снимать, удалять; перемещать

to ~ paving stones - снять дорожное покрытие

to ~ a street - разобрать мостовую

to ~ a tree - пересадить дерево

to ~ a buoy - мор. снять буй

to ~ a word to the previous line - перенести слово на предыдущую строчку

3. сматывать; свёртывать

to ~ the film - смотать плёнку

to ~ the cloth - свернуть ткань /полотно/ (в рулон)

4. укорачивать, убирать

to ~ the hem of a dress - укоротить платье на подшивку

to ~ a skirt - укоротить юбку

to ~ a sleeve at the shoulder - убрать /поднять/ рукав в плече

5. подтягивать

to ~ a slack rope [cable] - подтянуть /натянуть/ провисшую верёвку [-ий кабель]

6. закреплять

to ~ a dropped stitch - закрепить спустившуюся петлю

7. 1) брать, подбирать, принимать ( пассажиров )

the car took them up at the corner - они сели в автомобиль на углу

I took up this fare at three o'clock - я посадил этого пассажира в три часа, этот пассажир сел ко мне (в такси) в три часа

2) подвозить, отвозить, доставлять

he took me up to the museum - он подвёз меня к музею

8. впитывать, поглощать

a sponge takes up liquid quickly - губка быстро впитывает влагу

9. покровительствовать ( кому-л. ), опекать ( кого-л. )

he was taken up by his uncle till he was of age - его опекал дядя, пока он не достиг совершеннолетия

10. отнимать ( время и т. п. ); занимать ( место )

I will not ~ any more of your time - я не стану больше отнимать у вас время

it takes up all my evenings - это отнимает у меня все вечера

the bed took up half the room - кровать заняла полкомнаты

he took up all my attention - он поглотил всё моё внимание

I am very much taken up this morning - я очень занят сегодня утром

he is entirely taken up with his business - он с головой ушёл в своё дело

11. браться ( за что-л. ); заниматься ( чем-л. )

to ~ photography - заняться фотографией

to ~ history [modern languages] - приняться за изучение истории [современных языков]

to ~ one's duties again - вернуться к своим обязанностям

to ~ one's pen - взяться за перо

to ~ arms - взяться за оружие, вооружаться

he took up piano lessons in summer - летом он брал уроки игры на фортепьяно

12. занимать ( определённую позицию ), вставать, становиться ( на определённую точку зрения )

to ~ an attitude /a stance/ on smth. - занять позицию по какому-л. вопросу

13. продолжать начатое, возвращаться к начатому

to ~ smb.'s story - подхватить /продолжить/ чей-л. рассказ

the thread of the conversation was taken up again - разговор был продолжен

14. рассматривать ( вопрос и т. п. )

I will not ~ the matter - я не буду заниматься этим делом

appeals will be taken up in the Court of Appeal next week - жалобы будут разбираться в апелляционном суде на следующей неделе

15. принять, подхватить

to ~ an idea [a suggestion] - подхватывать идею [предложение]

to ~ the lead - следовать примеру

16. (on) разг. ловить ( кого-л. на чём-л. ); подхватывать ( чьё-л. предложение )

he invited me to dinner and I took him up on it - он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение

I'll take you up on that - ловлю вас на слове

17. принимать ( вызов, пари и т. п. )

he took up my challenge - он принял мой вызов

to ~ the glove - поднять перчатку, принять вызов

his resignation will be taken up - его отставка будет принята

18. прерывать, одёргивать; упрекать, отчитывать

to take smb. up sharply /short/ - резко одёрнуть кого-л.

19. принимать, брать на себя

to ~ the burdens of office - взвалить на себя бремя служебных обязанностей

20. арестовывать

he was taken up by the police - его забрала полиция

21. въезжать, поселяться

to ~ residence - въехать ( в квартиру, номер и т. п. ); расположиться ( где-л. )

to ~ quarters - а) поселиться; б) воен. остановиться на постой

22. ком. акцептовать

23. 1) покупать; выкупать; закупать; оплачивать

the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication - всё издание было (за)куплено /весь тираж был закуплен/ книжными магазинами в день выхода (книги) в свет

2) оплачивать

to ~ the mortgage - выкупить закладную

24. компенсировать, восполнять

to ~ the wear - компенсировать износ

25. улучшаться ( о погоде )

26. (with) разг. сближаться; встречаться ( с кем-л. )

I don't want you to ~ with him - я не хочу, чтобы ты с ним встречалась

to ~ with young folks - водить дружбу с молодёжью

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.