1. [tɜ:m] n
1. 1) период, срок; время; продолжительность
presidential ~ - срок президентских полномочий
~ of office - срок полномочий
the Labour Party tried to achieve this during its various ~s of office - лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
~ of imprisonment - срок (тюремного) заключения
~ of service - срок службы
~ of a lease - срок арендной платы
~ of notice - срок предупреждения об увольнении
for (the) ~ of (one's) life - на всю жизнь, пожизненно
2) срок тюремного заключения
to serve a ~ of five years (in prison) - отсидеть пять лет (в тюрьме)
3) срок квартальных платежей
2. 1) семестр, четверть
university ~ - университетский семестр
Lady day /spring/ ~ - весенний семестр ( с 25 марта по 24 июня )
midsummer /summer/ ~ - летний семестр ( с 24 июня по 29 сентября )
Michaelmas /autumn/ ~ - осенний семестр ( с 29 сентября по 25 декабря )
Christmas /winter/ ~ - зимний семестр ( с 25 декабря по 25 марта )
in ~ (time), during ~ - в течение /в ходе/ семестра
half ~ holiday - каникулы в середине семестра
to keep ~s - заниматься, посещать занятия [ ср. тж. 4]
2) триместр
autumn [winter, spring] ~ - осенний [зимний, весенний] триместр
3) сессия ( судебная и т. п. )
3. обыкн. pl
1) условия
unacceptable ~s - неприемлемые условия
~s of payment [of an agreement, of a treaty] - условия оплаты [соглашения, договора]
~s of surrender - условия капитуляции
~s of delivery - условия поставки
by the ~s of article 50 - по условиям /в силу/ статьи 50
on /upon/ ~s - а) на каких-л. условиях; on beneficial ~s - на выгодных условиях; б) обсуждаемый; [ ср. тж. 4]
to dictate ~s (to smb.) - диктовать (кому-л.) условия
to have smth. on hire purchase ~s - приобрести что-л. в кредит
to come to ~s with smb., to make ~s with smb. - а) прийти к соглашению /договориться/ с кем-л.; б) принять чьи-л. условия; пойти на уступки; примириться с кем-л.; to come to ~s with the inevitable - примириться с неизбежным; a man with whom we have yet to come to ~s - человек, к которому нам нужно привыкнуть
to bring smb. to ~s - заставить кого-л. принять условия
I won't do that on any ~s - я не сделаю этого ни под каким видом
2) условия оплаты
~s for private lessons - условия оплаты частных уроков
what are your ~s? - каковы ваши условия?, сколько вы берёте?
make /name/ your own ~s - назовите вашу цену
his ~s are 5 dollars a lesson - он берёт (по) пять долларов за урок
4. обыкн. pl отношения
on ~s - а) в дружеских отношениях; we are not on ~s - мы не ладим (между собой); б) разг. на равных основаниях, на равной ноге; [ ср. тж. 3, 1)]
on /upon/ good [bad, friendly] ~s - в хороших [в плохих, в дружеских] отношениях
on equal ~s - на равной ноге
to be on visiting ~s with smb. - быть в приятельских отношениях с кем-л.; бывать у кого-л., поддерживать знакомство с кем-л.
to keep ~s with smb. - иметь /вести/ дела с кем-л.; поддерживать отношения с кем-л. [ ср. тж. 2, 1)]
5. 1) термин
technical [scientific] ~ - специальный [научный] термин
~ for smth. - термин для обозначения чего-л.
contradiction in ~s - противоречие в терминах; противоречивое утверждение
2) выражение; слово
colloquial ~ - разговорное выражение
foreign ~ - иностранное слово
a ~ of reproach - форма выражения упрёка; слово со значением упрёка
6. pl выражения, язык, способ выражаться
in set ~s - определённо, ясно
in vague ~s - туманно
in flattering ~s - в лестных выражениях
an agreement in general ~s - соглашение в общих чертах
couched in clear ~s - облечённый в ясные слова
to express smth. in poetic [mathematical] ~s - выразить что-л. поэтически /на языке поэзии/ [математически /на языке математики/]
to write about Dickens in other ~s - писать о Диккенсе иначе
in broad ~s the history of Shakespeare studies is familiar - в общем и целом /в общих чертах/ история изучения Шекспира известна
I told him in no uncertain ~s - я сказал ему совершенно определённо /недвусмысленно/
how dare you address me in such ~s? - как ты смеешь так со мной разговаривать?
7. уст. граница, предел
to set /to put/ a ~ to smth. - положить конец /поставить предел/ чему-л.
to await the ~ of one's existence - ждать своего конца
8. уст.
1) цель, конечная точка
2) исходная, отправная точка; начало
9. уст. назначенное время; срок
10. юр.
1) аренда на срок; срок выполнения обязательств
~ of years absolute - срочное безусловное право владения
2) назначенный день уплаты аренды ( тж. ~ day)
11. мед.
1) нормальный период беременности; своевременное разрешение от бремени
~ infant - ребёнок, родившийся в срок
to have reached (full) ~ - ≅ подошло время родов
2) pl уст. менструация
12. мат. , лог. член, элемент; терм
major [minor] ~ - предикат [субъект] суждения
middle ~ - средний член
to bring /to reduce/ to its lowest ~s - (предельно) упростить
13. физ. энергетический уровень; терм
14. архит. колонна со скульптурой, пьедестал с бюстом; терм
♢ ~s of reference - а) круг ведения, мандат; компетенция; б) способ мыслить; философия; (теоретическая) модель; their ~s of reference differ from ours - их мир /их шкала ценностей/ отличается от нашего /от нашей/
in ~s of - а) языком; in ~s of approval - одобрительно; in ~s of high praise - весьма похвально; б) в терминах; на языке, в переводе на язык; in ~s of this theory - на языке /в терминах/ данной теории; to express one parameter in ~s of another - выразить один параметр через другой; в) в смысле; с точки зрения; в отношении; в аспекте; в том, что касается; in ~s of money - с корыстной точки зрения
2. [tɜ:m] v
выражать, называть
to be ~ed variously - называться по-разному
he ~ed it a superb victory - он назвал это великолепной победой
he might be ~ed handsome - его можно назвать красивым
I ~ it sheer nonsense - по-моему, это чистый вздор