TOAST


Англо-русский перевод TOAST

I

1. [təʋst] n

ломтик хлеба, подрумяненный на огне; гренок; тост

buttered ~ - гренок в масле

dry ~ - подсушенный хлеб, сухарик

on ~ - поданный на гренке

anchovies on ~ - анчоусы с гренком

~ and ale - гренки с пивом

to make ~ - делать гренки

♢ as warm [as dry] as a ~ - очень тёплый [сухой]

to have smb. on ~ - а) иметь кого-л. в своей власти, держать кого-л. в своих руках; б) обманывать /надувать/ кого-л.

2. [təʋst] v

1. 1) подрумянивать на огне

to ~ bread [bacon] - поджаривать на огне хлеб [бекон]

2) подрумяниваться; зажариваться

2. 1) согревать; сушить

to ~ one's feet [oneself] at a fire - греть ноги [греться] у огня

2) согреваться; сушиться

to ~ on the beach - загорать на пляже

II

1. [təʋst] n

1. тост; предложение тоста

to propose /to give/ a ~ to smb., to give smb. a ~ - провозгласить тост в честь кого-л.

to propose the ~ of the president - провозгласить тост за здоровье президента

to drink a ~ to the bride and bridegroom - выпить за здоровье жениха и невесты

to respond to a ~ - провозгласить /предложить/ ответный тост

2. лицо или событие, в честь или память которых провозглашается тост

you will be my ~ - пью за ваше здоровье

3. арх. красавица, в честь которой провозглашается тост

4. всеобщий любимец; популярный, знаменитый человек

she was the ~ of the town - она была любимицей всего города

2. [təʋst] v

1) провозглашать тост

to ~ to prosperity - пить за процветание

to ~ to the best - провозгласить тост за лучших

2) пить ( за кого-л. или что-л. )

to ~ the general - пить за генерала

to ~ smb.'s health - пить за чьё-л. здоровье

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.