1. [ʹwɒrənt] n
1. юр. ордер; судебное распоряжение; ордер на арест ( тж. ~ of arrest)
~ of distress - приказ о наложении ареста или об изъятии ( имущества ); исполнительный лист
~ of caption - приказ о поимке (беглого) преступника
~ of death, ~ of execution - распоряжение о приведении в исполнение приговора к смертной казни
general ~ - ордер на задержание ( лиц, подозреваемых в преступлении без указания фамилии )
a ~ is out against him - подписан приказ о его аресте
2. преим. юр. полномочие, правомочие
~ of attorney - (специальная) доверенность
3. основание для чего-л., оправдание ( каких-л. действий ); моральное право
he has no ~ for saying so - у него нет оснований /он не вправе/ так говорить
good intentions are no ~ for irregular actions - добрые намерения не оправдывают неправильных действий
there is no ~ for such a belief - это убеждение совершенно необоснованно /беспочвенно/
4. свидетельство, доказательство, подтверждение
his presence here is a ~ of his sincerity - его присутствие здесь - доказательство его искренности
5. гарантия, залог
6. фин. удостоверение, свидетельство; купон ( облигации, акции )
dividend ~ - свидетельство или купон на получение дивиденда; процентный купон
share ~ (to bearer) - акция на предъявителя
7. ком. складочное свидетельство; (складской) варрант ( тж. warehouse ~)
dock ~ - доковый варрант
8. патент
9. воен.
1) разрешение; приказ
2) приказ о присвоении звания уоррант-офицера
3) разг. сокр. от ~ officer
2. [ʹwɒrənt] v
1. оправдывать, служить основанием
the need ~s the expenditure - этот расход оправдан необходимостью
my remarks did not ~ her tears - в моих замечаниях не было ничего обидного, но она заплакала
we are not ~ed in believing ... - у нас нет оснований полагать ...
2. ручаться, гарантировать; подтверждать ( что-л. )
I'll ~ him an honest fellow - ручаюсь, что он честный человек, я поручусь за его честность
this material is ~ed (to be) colour-fast - прочность окраски ткани гарантируется
the genuineness is ~ed by several facts - подлинность ( чего-л. ) подтверждается несколькими фактами
3. преим. юр. разрешать, давать право; уполномочивать
the law ~s this procedure - закон допускает /предусматривает/ такую процедуру
4. разг. выражать уверенность; ручаться
I'll ~ (you) that ... - уверен в том, что ...; будьте уверены, что ..., заверяю вас, что ...
I'll ~ he'll be late - ручаюсь, что он опоздает
I ~ this is the truth - уверен, что так и было
5. юр. гарантировать, обеспечивать ( кому-л. что-л. )