WORK


Англо-русский перевод WORK

1. [wɜ:k] n

1. 1) работа, труд; дело; деятельность

difficult ~ - трудная работа

~ horse - рабочая лошадь

~ clothes - рабочая одежда; спецодежда

right to ~ - право на труд

to do no ~ - ничего не делать; не трудиться

to set /to get/ to ~ (on) - приняться за дело, начать работать

to set /to go/ about one's ~ - приступать к работе, приниматься за дело

he does not go about his ~ in the right way - он не с того конца берётся за дело

to set smb. to ~ - засадить кого-л. за работу, заставить кого-л. работать; дать кому-л. дело /занятие/

he is not fond of ~ - он не любит трудиться

he is fond of his ~ - он любит своё дело

I have ~ to do - я занят, мне некогда

I have some ~ to do in the garden - мне нужно кое-что сделать в саду

at ~ - а) занятый на работе, особ. на постоянной; to be at ~ upon smth. - быть занятым чем-л.; работать над чем-л.; б) действующий, функционирующий; в действии, в ходу ( о машине и т. п. ); factory at ~ - действующий завод ( т. е. не законсервированный ); loom at ~ - включённый /работающий/ ткацкий станок; в) оказывающий действие, воздействующий; the forces at ~ - действующие /движущие/ силы

in ~ - а) в процессе изготовления; three films are in ~ now - в настоящее время готовятся три фильма; б) имеющий работу ( о рабочем )

out of ~ - безработный

to set a machine to ~ - включить станок

the ~ of a moment - минутное дело

a ~ of time - работа, требующая большой затраты времени

a piece of ~ - а) задание; to set smb. a piece of ~ - дать кому-л. задание; б) выполненная работа; a nice piece of ~ he has done here! - вот это отличная работа!, как хорошо он выполнил работу!

2) место работы; занятие; должность

at ~ - на работе

father's at ~ now - отец сейчас на работе

what time do you get to (your) ~? - когда вы приходите на работу?

he is looking for ~ - он ищет работу

my ~ is in medicine - я работаю в области медицины /я по профессии медик/

2. вид деятельности

agricultural ~ - сельскохозяйственные работы

construction ~ - строительные работы

field ~ - полевые работы

managerial ~ - управленческая работа

3. 1) результат труда; изделие, продукт

bad /faulty/ ~ - брак

the villagers sell their ~ to the tourists - жители деревни продают свои изделия туристам

2) произведение, творение, создание; труд, сочинение

a ~ of art - произведение искусства

~s of Shakespeare [of Beethoven, of Michelangelo] - произведения /творения/ Шекспира [Бетховена, Микельанджело]

a learned [a historical] ~ - научный [исторический] труд

~ of genius - гениальный труд

collected /complete/ ~s - (полное) собрание сочинений

selected ~s - избранные произведения

the ~ of God - рел. , поэт. божье создание ( о человеке )

the ~s of God - поэт. мир божий

4. 1) действие, поступок

dirty ~ - грязное дело; низкий поступок

you did a good day's ~ when you bought that house - вы сделали хорошее дело, купив этот дом

2) pl дела, деяния

~s of mercy - благотворительность

good ~s - а) добрые дела; a person of good ~s - благотворитель; б) рел. благочестивые деяния

the ~s of the devil - козни дьявола

mighty ~s - чудеса

to reward /to render to/ smb. according to his ~(s) - библ. , поэт. воздать кому-л. по делам его

5. результат воздействия, усилий

the broken window must be the ~ of the boys - разбитое окно - это дело рук мальчишек

the brandy has done its ~ - коньяк сделал своё дело

it's clever camera ~ - это умная работа кинооператора

6. рукоделие; шитьё; вышивание; вязание

fancy ~ - художественная вышивка

crochet ~ - вязание крючком

open ~ - а) прорезная гладь, ришелье; б) ажурная строчка, мережка

plain ~ - шитьё

she took her ~ out into the garden - она вышла с рукоделием в сад

7. 1) обработка

hot ~ - тех. горячая обработка

2) предмет обработки; обрабатываемая заготовка; обрабатываемая деталь

8. физ. работа

unit of ~ - единица работы

9. диал. боль

10. спец. пена при брожении; брожение

11. сл. краплёная кость

♢ to have one's ~ cut out for one - иметь перед собой трудную задачу; ≅ придётся потрудиться; хлопот не оберёшься

all in the day's ~ - это всё в порядке вещей; это всё нормально

not dry /thirsty/ ~ - ≅ непыльная работёнка

to make short /quick/ ~ of smth. - быстро разделаться с чем-л.

to make short /quick/ ~ of smb. - в два счёта расправиться с кем-л. /отделаться от кого-л./

to make a piece of ~ about smth. - раздувать /преувеличивать/ трудность чего-л.; делать из чего-л. целое дело /-ую историю/

all ~ and no play makes Jack a dull boy см. play I а

2. [wɜ:k] v (~ed [-{wɜ:k}t] ; wrought)

I

1. 1) работать, трудиться

to ~ like a horse /like a navvy, like a slave/ - ≅ работать как вол

to ~ at smth. - заниматься чем-л.; работать над чем-л.; изучать что-л.

to ~ at a question - разрабатывать вопрос

we have no data to ~ on - мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных

2) работать по найму; служить

he isn't ~ing now - он сейчас не работает ( безработный или на пенсии )

he ~s in a factory - он работает на заводе /на фабрике/

they ~ for a farmer - они работают у фермера

2. заставлять работать

to ~ smb. [oneself] to death - свести кого-л. [себя] в могилу непосильным трудом

to ~ one's fingers to the bone - измучить себя работой

she ~s her servants too hard - она совсем загоняла прислугу

3. действовать, работать; быть в исправности

the pump will not ~ - насос не работает

the handle ~s freely - ручка поворачивается свободно

his heart is ~ing badly - у него плохо работает сердце

4. приводить в движение или в действие

to ~ a ship - управлять судном

to ~ a typewriter - печатать на машинке

machinery ~ed by electricity - машины, приводимые в движение электричеством

he ~ed his jaws - у него задвигались желваки на скулах

5. двигаться, быть в движении; шевелиться

waves ~ed to and fro - волны метались

conscience was ~ing within him - в нём зашевелилась /проснулась/ совесть

his face ~ed with emotion - его лицо подёргивалось от волнения

her mouth ~ed - у неё дрожали губы

6. ( past и p. p. тж. wrought; on, upon) действовать, оказывать воздействие

to ~ on smb.'s sympathies - стараться вызвать чьё-л. сочувствие

the medicine did not ~ - лекарство не подействовало /не возымело действия/

it ~ed like a charm - разг. это оказало магическое действие

7. ( past и p. p. тж. wrought)

1) обрабатывать; разрабатывать

to ~ farmland - обрабатывать землю

to ~ a quarry - разрабатывать карьер

to ~ dough - месить тесто

to ~ butter - сбивать масло

to ~ a constituency - обрабатывать избирателей

to ~ smb. to one's way of thinking - склонять кого-л. на свою сторону; внушать кому-л. свои убеждения

this salesman ~s the North Wales district - этот коммивояжёр объезжает район Северного Уэльса

2) поддаваться обработке, воздействию

butter ~s more easily in this weather - в такую погоду масло сбивается легче

8. ( тж. ~ out) отрабатывать, платить трудом

to ~ one's passage - а) отработать проезд ( на пароходе в качестве матроса и т. п. ); б) сл. не отлынивать от работы; тянуть лямку вместе со всеми

9. разг. использовать

to ~ one's connections - использовать свои связи

to ~ one's charm to get one's way - использовать личное обаяние, чтобы добиться своего

10. разг.

1) добиваться обманным путём; вымогать, выманивать

he ~ed the management for a ticket - он ухитрился получить билет у администрации

2) устраивать

I'll ~ it if I can - я постараюсь это устроить

11. заниматься рукоделием; шить; вышивать; вязать

to ~ a design on linen - вышивать узор на полотне

she is ~ing a sweater - она вяжет свитер

II А

1. ( past и p. p. тж. wrought)

1) вызывать, причинять ( часто что-л. неожиданное или неприятное )

to ~ mischief - сеять раздор

to ~ harm - принести /причинить/ вред; нанести ущерб; наделать бед

to ~ the ruin of smb. - погубить кого-л.

the storm ~ed /wrought/ great ruin - ураган произвёл большие разрушения

time has ~ed /wrought/ many changes - время принесло много перемен

the frost ~ed havoc with the crop - мороз погубил урожай

2) творить, создавать

to ~ wonders /miracles/ - творить /делать/ чудеса

we must ~ our own happiness - мы сами должны быть творцами своего счастья

2. 1) бродить ( о напитках )

2) вызывать брожение ( о дрожжах и т. п. )

3) будоражить

3. ( тж. ~ out, ~ up) вычислять ( сумму ); решать ( задачу и т. п. )

to ~ a problem in algebra - решать алгебраическую задачу

II Б

1. 1) to ~ against smb., smth. бороться против кого-л., чего-л.

to ~ against poverty - бороться с нищетой

he has always ~ed against reform - он всегда противился проведению реформ

time is ~ing against them - время работает против них

2) to ~ for smth. бороться за что-л.; содействовать чему-л.; прилагать усилия для чего-л.

to ~ for peace - бороться за мир

to ~ for the public good - трудиться на благо общества

all things ~ed for our good - все обстоятельства благоприятствовали нам

2. to ~ ( one's way ) to /through, etc / smth. пробираться, проникать куда-л. через что-л.

to ~ one's way upwards - медленно взбираться на гору и т. п.

to ~ one's way down - производить медленный и осторожный спуск с горы и т. п.

to ~ up to a climax - приближаться к развязке

he ~ed his way to the front of the crowd - он протиснулся вперёд через толпу

he ~ed his way up to the presidency - он пробился на пост председателя

the heavier particles ~ to the bottom - тяжёлые частицы медленно оседают на дно

her elbow has ~ed through her sleeve - у неё рукав протёрся на локте

3. ( past и p. p. часто wrought) to ~ smb. into a state, to ~ oneself into a state :

to ~ oneself into a rage - довести себя до исступления

he ~ed himself into a position of leadership - он добился руководящего положения

4. 1) to ~ smth. out of smth. с трудом извлекать что-л. откуда-л.

to ~ the key out of the hole - с трудом вынуть ключ из замочной скважины

2) to ~ smth. into smth. с трудом втиснуть что-л. куда-л.

to ~ one's foot into a boot - с трудом всунуть ногу в ботинок

5. 1) to ~ ( smb., smth. ) + прилагательное постепенно или с трудом приводить ( кого-л., что-л. ) в какое-л. состояние

to ~ one's hands free - высвободить руки

to ~ smb. free - освобождать кого-л.

to ~ smth. tight - постепенно затягивать что-л.

2) to ~ ( oneself ) + прилагательное постепенно или с трудом приходить в какое-л. состояние

to ~ oneself free - с трудом освободиться ( о связанном человеке )

to ~ tight - постепенно затягиваться

the knot has ~ed loose - узел развязался

6. to ~ out at smth. составлять какое-л. число, выражаться в какой-л. цифре

the cost ~ed out at $5 a head - издержки составили 5 долларов на человека

to ~ one's will - добиваться своего

to ~ one's will upon smb. - навязывать кому-л. свою волю; расправляться с кем-л. по своему усмотрению

it won't ~ - это не выйдет; ≅ номер не пройдёт

I don't think your plan will ~ - я не думаю, что ваш план осуществим

to ~ it - сл. достигнуть цели

to ~ up to the curtain - театр. играть «под занавес»

to ~ to rule - проводить итальянскую забастовку ( выполнять работу по всем правилам с целью замедлить её темп )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.