Англо-русский перевод LIKE

LIKE

transcription, транскрипция: [ laɪk ]

I

1. прил.

1) аналогичный, подобный, похожий, сходный Syn : similar, resembling

2) идентичный, одинаковый, равный, тождественный like sum like dispositions Syn : equal, identical

3) разг. возможный; вероятный ∙ something like a dinner! разг. ≈ замечательный обед!, вот это обед так обед! like father like son, like master like man ≈ яблоко от яблони недалеко падает nothing like

2. нареч.

1) подобно, так

2) вероятно, возможно

3) разг. так сказать, как бы

3. предл. так; как что-л.; подобно чему-л. like anything, like mad разг. ≈ стремительно; изо всех сил; сильно, чрезвычайно, ужасно He looks like Father Christmas. ≈ Он выглядит как Дед-Мороз. What was Bulgaria like? ≈ Что представляла из себя Болгария?

4. сущ. а) нечто подобное, равное, одинаковое Did you ever seen the like? ≈ Видели ли вы что-л. подобное? б) подобный человек We shall not look upon his like again. ≈ Такого человека, как он, нам не видать больше. the likes of us (them, etc.) разг. ≈ такие люди, как мы (они и т. п.) II

1. гл.

1) любить, нравиться to like a great deal, a lot, very much ≈ очень нравиться He likes to read. ≈ Ему нравится читать She likes reading. ≈ Ей нравится читать. I'd like him to go. ≈ Я бы хотел, чтобы он ушел. I like people to tell me the truth. ≈ Я бы хотел, чтобы мне сказали правду. I'd like you to go. ≈ Я бы хотел, чтобы ты ушел. I'd like for you to go. ≈ Я бы хотел, чтобы ты ушел. We like our friends to be honest. ≈ Мы хотим, чтобы наши друзья были честными. I should/would like ≈ я хотел бы, мне хотелось бы Syn : please

2) хотеть, желать Shall I close the window? - If you like. ≈ Можно я закрою окно? - Как хотите.

3) предпочитать How do you like your coffee? ≈ Какой кофе вам подать?

2. сущ.; обыкн. мн. влечения, склонности; вкусы, пристрастия

чье-л. подобие; такой же человек - we shall not see his * again такого человека, как он, нам не видать больше - the *s of you (разговорное) такие люди как вы - not for the *s of me (разговорное) не для нашего брата, не для таких как я что-л. подобное или похожее - I never heard the * (of it) я никогда ничего подобного не слышал - and the * и тому подобное - music, painting and the * музыка, живопись и тому подобное - or the * или что-л. в этом роде - I will never do the * again я больше никогда не буду делать таких вещей > * draws to * свой своего ищет > to return * for * отплатить той же монетой > * cures * чем ушибся, тем и лечись подобный, похожий - in * manner подобным (же) образом - on this and the * subjects по этому и аналогичным вопросам - men of * disposition люди со сходными характерами - the two letters are very * эти две буквы очень похожи - * causes produce * results сходные причины приводят к сходным следствиям - what is he *? как он выглядит?; что он собой представляет? равный, одинаковый - a * sum равная /такая же/ сумма - * signs (математика) одинаковые знаки - * quantities (математика) равные величины - * poles (физическое) одноименные полюса > as * as two peas похожи как две капли воды > * father, * son каков отец, таков и сын; яблоко от яблони недалеко падает > * master, * man по хозяину и слуга; каков поп, таков и приход (редкое) вероятно - most /very/ * весьма вероятно - * enough довольно вероятно - as * as not не исключено (просторечие) вроде; так сказать; как бы - by way of argument * так сказать, в качестве примера - I wish I knew, * да мне вроде бы хотелось знать так; как кто-л.; как что-л - a subject * physics предмет вроде физики - * that таким образом - do it * that делай (это) так - to swim * a duck плавать как утка - to climb * a monkey лазить как обезьяна - to be /to look/ * smb., smth. быть похожим на кого-л., что-л. - she looks very much * her mother она очень похожа на свою мать - it was * this дело было так - it looks * gold это похоже на золото /выглядит как золото/ - don't ask questions * that не задавай подобных вопросов - * the stars in number бесчисленный как звезды - it was just * him to do that это так на него похоже, это как раз то, что от него можно было ожидать - that's (just) * his impudence нахальство, типичное для него - isn't that just * a boy! как это по-мальчишески! в сочетаниях: - to look * smth. предвещать что-л. - it looks * rain похоже, что будет дождь - he looks * winning он, вероятно, выиграет - the rain looks * lasting похоже, что дождь зарядил - to feel * smth., to feel * doing smth. иметь желание или намерение сделать что-л. - she felt * crying ей захотелось плакать, она чуть не заплакала - she felt * a drink again ей захотелось снова выпить - I feel * stopping work now у меня есть желание прекратить работу сейчас - I don't feel * going there мне не хочется туда идти - something * около - something * 3 miles около трех миль - it costs something * $100 это стоит что-то около 100 долларов - there is nothing * a good rest ничто не может сравниться /не идет в сравнение/ с хорошим отдыхом - there is nothing * a cup of hot tea when you are tired когда устанешь, нет ничего лучше чашки горячего чаю /ничто так не помогает, как чашка горячего чаю/ > this is something * a day! чудесный день!, вот так денек! > nothing * as good совсем не так /далеко не так/ хорош > * a shot немедленно, без разговоров > * anything /blazes, crazy, the devil, mad/ изо всех сил, изо всей мочи; сломя голову > he ran * mad он бежал как угорелый > I'll do it * a bird я сделаю это очень охотно (разговорное) как - she can't cook * her mother does она не умеет так готовить, как ее мать - it was just * you said все было в точности так, как вы говорили (просторечие) как будто, словно; как - he looks * he is signalling to us кажется, он подает нам знак - seems * he had written a novel оказывается, он когда-то написал роман - he told me * he didn't have a job for me он мне сказал, что, видимо, не может предоставить мне работу > to tell it * it is рассказать все как оно есть /без прикрас/ обыкн. pl вкусы - one's *s and dislikes (чьи-л.) пристрастия и предубеждения; симпатии и антипатии любить (что-л.); хорошо или одобрительно относиться к чему-л., кому-л. - to * dancing любить танцы - she *s him but does not love him он ей нравится, но она его не любит - well! I * that! (ироничное) это мне нравится! - how do you * it? как вам это нравится? - do as you * делайте, как вам нравится, поступайте, как вам угодно - I don't * you to smoke /your smoking/ мне не нравится, когда /что/ ты куришь предпочитать; выбирать - how do you * your tea? - I don't * it too strong какой чай вы любите /вам подать/? - Я предпочитаю не очень крепкий - I * people to tell the truth я хочу, чтобы люди говорили правду подходить, сочетаться, согласовываться - I like wine but it does not * me я люблю вино, но мне его нельзя /мне от него плохо/ хотеть, желать - I will come if you * если хотите, я приду - shall I open the window? - If you * открыть окно? - (Да,) если хотите - come whenever you * приходите, когда хотите; приходите в любое время - would you * a cup of coffee? не желаете ли чашечку кофе? - I should /would/ * я хотел бы, мне бы хотелось - I should * to go home я хотел бы поехать /пойти/ домой - I should * to see her хотел бы я повидать ее - I didn't * to interrupt him мне не хотелось прерывать его - I don't * to disturb you не хочу /не хотел бы/ вас беспокоить (устаревшее) (диалектизм) нравиться - it *s me well мне это очень нравится /приятно/ - it *d me not мне это не понравилось

~ нечто подобное, равное, одинаковое; and the like и тому подобное; did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное?

like возможно, вероятно; like enough, as like as not очень возможно; very like весьма вероятно

~ нечто подобное, равное, одинаковое; and the like и тому подобное; did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное?

do as you ~ делайте, как вам угодно; I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы then: ~ употр. для усиления значения при выражении согласия: all right then, do as you like ну ладно, поступайте, как хотите

~, ~ anything, ~ mad разг. стремительно; изо всех сил; сильно, чрезвычайно, ужасно; do not talk like that не говорите так

~ хотеть (в отриц. предложениях); I don't like to disturb you я не хочу вас беспокоить

~ разг. так сказать, как бы; I had like to have fallen я чуть не упал

~ нравиться, любить; I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия); to like dancing любить танцевать

do as you ~ делайте, как вам угодно; I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы

~ похожий, подобный; like question подобный вопрос; in a like manner подобным образом

it costs something ~ 50 стоит около 50 фунтов стерлингов

it's just ~ you to do that это очень похоже на вас; это как раз то, чего от вас можно ожидать

like возможно, вероятно; like enough, as like as not очень возможно; very like весьма вероятно ~ разг. возможный; вероятный; they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся; nothing like ничего похожего; there is nothing like home нет места лучше, чем дом ~ нечто подобное, равное, одинаковое; and the like и тому подобное; did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? ~ нравиться, любить; I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия); to like dancing любить танцевать ~ одинаковый, равный; like sum равная сумма; like dispositions одинаковые характеры ~ подобно, так; like so вот так, таким образом ~ похожий, подобный; like question подобный вопрос; in a like manner подобным образом ~ pl склонности, влечения; likes and dislikes пристрастия и предубеждения; симпатии и антипатии ~, ~ anything, ~ mad разг. стремительно; изо всех сил; сильно, чрезвычайно, ужасно; do not talk like that не говорите так ~ разг. так сказать, как бы; I had like to have fallen я чуть не упал ~ хотеть (в отриц. предложениях); I don't like to disturb you я не хочу вас беспокоить

~ cures ~ = клин клином вышибать; чем ушибся, тем и лечись

~ нравиться, любить; I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия); to like dancing любить танцевать

~ одинаковый, равный; like sum равная сумма; like dispositions одинаковые характеры

like возможно, вероятно; like enough, as like as not очень возможно; very like весьма вероятно

~ father ~ son, ~ master ~ man = яблоко от яблони недалеко падает

~, ~ anything, ~ mad разг. стремительно; изо всех сил; сильно, чрезвычайно, ужасно; do not talk like that не говорите так mad: ~ буйно веселый; we had a mad time мы очень веселились; like mad как безумный

~ father ~ son, ~ master ~ man = яблоко от яблони недалеко падает

~ nothing on earth ни на что не похожий, странный

~ похожий, подобный; like question подобный вопрос; in a like manner подобным образом

~ подобно, так; like so вот так, таким образом

~ одинаковый, равный; like sum равная сумма; like dispositions одинаковые характеры

~ pl склонности, влечения; likes and dislikes пристрастия и предубеждения; симпатии и антипатии

the likes of us (them, etc.) разг. такие люди, как мы (они и т. п.)

look ~ быть похожим look: to ~ like выглядеть как, походить на, быть похожим на; it looks like rain(-ing) похоже, что будет дождь

~ разг. возможный; вероятный; they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся; nothing like ничего похожего; there is nothing like home нет места лучше, чем дом

to run ~ mad бежать очень быстро, как угорелый

she likes him but does not love him он ей нравится, но она его не любит

that's something ~ как раз то, что нужно; вот это прекрасно!; something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед!

that's something ~ как раз то, что нужно; вот это прекрасно!; something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед!

~ разг. возможный; вероятный; they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся; nothing like ничего похожего; there is nothing like home нет места лучше, чем дом

~ разг. возможный; вероятный; they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся; nothing like ничего похожего; there is nothing like home нет места лучше, чем дом

like возможно, вероятно; like enough, as like as not очень возможно; very like весьма вероятно

we shall not look upon his ~ again такого человека, как он, нам не видать больше

what is he ~? что он собой представляет?, что он за человек?

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.