PUSH


Англо-русский перевод PUSH

transcription, транскрипция: [ puʃ ]

1. сущ.

1) прямое значение а) толчок; толкание, пихание to give smb., smth. a push ≈ толкнуть кого-л., что-л. Syn : shove

1. переносные значения б) разг. (the push) увольнение, сокращение; отставка to give (a person) the push ≈ разг. выставить, уволить кого-л. Syn : dismissal в) "толкание", продажа наркотиков a three pounds weed push was made ≈ было продано три фунта травки Syn : selling г) протекция, поддержка; покровительство to give smb. a push ≈ оказать кому-л. протекцию (ср. тж.

11) Syn : protection, patronage д) настойчивая реклама; проталкивание, раскручивание (какого-л. товара и т. п.) е) разг. половой акт, совокупление (with) I had a push or two with her ≈ мы с ней перепихнулись разик-другой Syn : copulation, fuck 1.

2) удар (каким-л. острым оружием или рогами)

3) а) крикет, гольф плоский удар б) толчок (в биллиарде - удар, при котором шар проталкивается в лузу)

4) а) воен. форсированный бросок, атака (at, for) to make a push ≈ идти в наступление, делать марш-бросок б) перен. решительный бросок, рывок вперед (в чем-л.) a great push in the field of human body studies ≈ значительное форсирование исследований человеческого организма

5) давление, нажим; натиск to take a push against the door ≈ наваливаться на дверь Syn : pressure

6) а) энергия, предприимчивость; напористость, настырность; решительность to have push (enough to do smth.) ≈ быть пробивным (в достаточной для осуществления чего-л. степени) of push and go ≈ энергичный, предприимчивый, самоуверенный Syn : energy, determination, influence 1., urge

1. б) напряжение, усилие, настойчивая попытка (завершить что-л., довести до конца) to make a push (at, for, to do smth.) ≈ очень постараться, приложить много усилий (для достижения чего-л.) at one push, at the first push ≈ с первого раза, с первой серьезной попытки Syn : attempt 1.

7) ответственный, решающий момент; серьезное или критическое положение дел at/for a push ≈ в ответственный момент to come, put, bring to the push ≈ довести (что-л.) до предела, критической точки Syn : emergency 1.

8) редк. толпа, куча людей; толчея Syn : crowd 1., throng 1.

9) сл. а) шайка, банда (воров, хулиганов и пр.); клика (влиятельных людей) б) австрал. шпана, компания гопников; тж. перен. любая компания, группа людей

10) тех. кнопка пуска, пусковая кнопка (тж. push-button)

2. гл.

1) толкать; пихать (тж. употребляется с различными предлогами направления и местными наречиями push back, down, in, out, onward, open, etc.) push ≈ от себя (надпись на дверях в общественных местах) push the door to get in ≈ дверь открывается внутрь I hate being in a crowd, get pushed too often ≈ ненавижу людные места - слишком уж все толкаются He pushed the letter at me so that I could read the signature. ≈ Он сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подпись. she pushed him in and told him not to move ≈ она впихнула его внутрь и приказала не двигаться don't you push me back ≈ что это вы меня отталкиваете? to push round the ale, to push the bottle ≈ передавать по кругу бутылку (во время застолья) Syn : shove 2., thrust 2., drive

2. Ant : draw 2., pull 2.

2) а) тж. перен. продвигать, проталкивать the box stuck so was hard to push through ≈ ящик застрял, и его было сложно протолкнуть the victim pushed through it's claims ≈ пострадавший выставил свои притязания б) тж. перен. проталкиваться, протискиваться (тж. с through); настойчиво идти к какой-л. цели to push one's way ≈ протискиваться; прокладывать себе путь (особ. в смысле карьеры и т. п.) he's pushing himself through very hard ≈ тж. перен. он пробивается вперед изо всех сил pushing for higher wages ≈ вкалывает, чтобы получать больше ∙ Syn : propel

3) а) продвигать (какое-л. дело); прилагать колоссальные усилия к завершению чего-л. pushed a bill in the legislature ≈ упорно продвигал законопроект в совете штата б) рекламировать; раскручивать, продвигать (какой-л. товар и т. п.) we're pushing ham this week ≈ на этой неделе упор делается на продажу ветчины в) торговать наркотиками (обык. на улицах и в маленьких партиях) (street) pusher ≈ сл. (уличный) торговец наркотиками, дилер I was pushed tons of good acid that time, really cheap ≈ тогда мне продали очень хорошей кислоты, и совсем недорого

4) а) жать, нажимать; надавливать push the button ≈ нажми на кнопку to push against the door ≈ наваливаться на дверь Syn : press I

2. б) оказывать давление, давить (на кого-л.); напирать, настаивать; вынуждать to push smb. for payment ≈ принуждать кого-л. уплатить деньги he pushed his smb. to do smth ≈ заставлять кого-л. делать что-л., заниматься чем-л. I don't want to push you ≈ я не хочу давить на вас we are pushed for making a certain decision ≈ от нас настоятельно требуют принятия конкретного решения poverty pushed them to the breaking point ≈ бедность довела их до крайности to push smb. too far ≈ доводить кого-л. до крайности в) испытывать притеснениеили потребность, необходимость в чем-л. (только в пассивной безличной конструкции to be pushed for) I am pushed for money, deadly ≈ мне позарез нужны деньги she's always pushed for time ≈ ей всегда не хватает времени; она вечно торопится

5) а) подгонять, ускорять (шаг, бег и т. п.); наращивать обороты (on) he pushed his horse on ≈ он припустил быстрее свою лошадь б) торопить, подгонять (кого-л.); пытаться приблизить (какой-л. момент и т. п.) to push a debtor ≈ подгонять должника в) усиливать, делать более интенсивным; увеличивать, наращивать (цены и т. п.) to push the sound ≈ форсировать звук push prices to record levels ≈ заламывать цены до рекордных показателей

6) разг. приближаться к какой-л. дате, числу grandmother must be pushing 75 ≈ бабушке, кажись, скоро 75 стукнет

7) (о растении) выпускать побеги (out) Syn : stick out

8) разг., груб., редк. совокупляться, иметь половую связь; иметь, трахать (кого-л., тж. on) it seemed they've been pushing there for ages ≈ казалось, они там целую вечность трахались he pushed her very hard ≈ он очень грубо ее отымел ∙ push about push around push ahead push along push aside push away push back push down push for push forward push in push into push off push on push out push over push through push up push upon to push up daisies ≈ сл. быть в могиле; быть мертвым push one's luck ≈ ид. вести себя неблагоразумно; сильно рисковать

толчок - give the door a hard * толкните дверь посильнее толкание давление, нажим, напор - the * of a crowd натиск толпы удар (острым оружием или рогами) быстрое передвижение, бросок - the big scientific * into the south-polar region крупные научно-исследовательские работы, стремительно разворачивающиеся в районе Южного полюса (военное) (разговорное) наступление; продвижение вперед; энергичная атака - the big * began in May в мае началось мощное наступление (разговорное) поддержка, покровительство, протекция - to give smb. a * оказывать кому-л. протекцию решительная минута, критические обстоятельства - at a * в критический момент - when it came to the * I found I had forgotten all I intended to say оказалось, что в решающий момент я забыл все, что хотел сказать (разговорное) энергия, решительность, предприимчивость; напористость - he hasn't enough * to succeed он недостаточно предприимчив /энергичен/, чтобы преуспеть - a man of * and go энергичный, предприимчивый и самоуверенный человек - he's got * он пробивной усилие, энергичная попытка - we must make a * to get it done мы должный поднажать /поднатужиться/, чтобы сделать это рекламирование, проталкивание (товара) побуждение, импульс - inner * внутренний стимул (разговорное) увольнение - to give the * уволить - to get the * быть уволенным (сленг) (австралийское) шайка, банда хулиганов или преступников влиятельная группировка, клика - political * влиятельная политическая группировка нажимная кнопка; кнопка (звонка и т. п.) кнопка включения > to be put to the * подвергнуться тяжелому испытанию > to be in the * (грубое) быть в курсе дела > at a * если повезет, если все пойдет хорошо толкать, пихать - to * smb. out of the way оттолкнуть /отпихнуть/ кого-л. - to * smb. into the room втолкнуть кого-л. в комнату - "Push" "От себя" (надпись на двери) - somebody *ed me кто-то толкнул меня - don't *! не толкайтесь! - I *ed the plug into the socket я воткнул штепсель в розетку - to * back отбрасывать, отталкивать назад, оттеснять; отодвигать; (спортивное) "отжать" противника - the police *ed back the crowd полиция оттеснила толпу - he *ed back his chair он отодвинул свой стул - to * aside, to * away отталкивать; отбрасывать, устранять - he *ed her away angrily он сердито оттолкнул /отпихнул/ ее - she *ed away her plate она отодвинула свою тарелку - to * aside all obstacles устранять /сметать/ все препятствия - to * down, to * over опрокидывать, валить - to * past the flank (военное) обходить, направлять в обход фланга (тж. * through) проталкивать - to * a cork into a bottle протолкнуть пробку в бутылку - the chest was wide but we managed to * it through ящик был широкий, но нам удалось втащить его проталкиваться - to * one's way проталкиваться, протискиваться, с трудом прокладывать себе дорогу; пробивать дорогу в жизни, делать карьеру - to * one's way into a job добиться работы, вырвать себе работу - he *ed through the crowd он протиснулся сквозь толпу - the boy *ed in front of us and got to the ticket office first мальчик протиснулся вперед и оказался первым у кассы - he *ed (himself) into the queue (разговорное) он влез без очереди (разговорное) помочь кому-л., чему-л. пройти какое-л. испытание (тест, утверждение и т. п.) - they *ed the matter они протолкнули это дело подгонять, подталкивать ускорять, увеличивать скорость - to * the vessel увеличивать ход корабля усиливать - to * the sound форсировать звук нажимать, надавливать - to * the button нажимать кнопку - don't * against the fence, it will give way не наваливайтесь на забор, иначе он рухнет осуществлять нажим, оказывать давление (на кого-л.); настаивать, приставать - we don't wish to * him for payment мы не хотим принуждать его уплатить деньги - he *ed his son to pursue a musical career он заставил своего сына заниматься музыкой - we are *ed for an answer с нас настоятельно требуют ответа - don't * him too far не доводите его до крайности - I don't want to * you я не хочу давить на вас не хватать - he is *ed for money он крайне стеснен в деньгах, у него туго с деньгами - he is *ed for time у него мало времени настойчиво продвигать, добиваться, домогаться - to * one's claims настаивать на своих требованиях - unions *ing for higher wages профсоюзы, добивающиеся повышения заработной платы - to * oneself стараться выдвинуться; добиваться повышения /продвижения/ оказывать поддержку, протежировать (кому-л.), продвигать, проталкивать (кого-л.) - to * a friend составить протекцию приятелю проталкивать (что-л.; тж. * through) - they *ed the bill through the Congress они протолкнули законопроект через конгресс распространять, продвигать - to * the war into the enemy's country перевести войну на территорию противника продвигаться - to * as far as Paris пройти /продвинуться/ до Парижа продвигать, развивать (идею, систему и т. п.) - he *ed the argument one step further он несколько развил свой довод рекламировать - to * one's wares рекламировать свои товары давать ростки, пускать корни (тж. * forth, * out) (американизм) (разговорное) приближаться к определенному возрасту или к определенной цифре - you're *ing fifty вам скоро стукнет пятьдесят - the crowd *ing 2000 толпа насчитывала около 2000 человек (американизм) (разговорное) торговать наркотиками, продавать наркотики (на улице и т. п.) (разговорное) жарить, наяривать вовсю (о джазе) > to * to the wall припереть к стене; довести до крайности > to * one's advantages преследовать личную выгоду > to * one's luck поступать рискованно; испытывать судьбу > to * one's fortune делать карьеру > to * a pen (американизм) работать в канцелярии > to * smb.'s face in (сленг) дать кому-л. по морде > to * up daisies лежать в земле, кормить червей (диалектизм) прыщ, угорь

~ разг. увольнение; to give the push увольнять; to get the push быть уволенным

~ разг. увольнение; to give the push увольнять; to get the push быть уволенным

~ усилие, энергичная попытка; to make a push приложить большое усилие

push воен. атака ~ давление, нажим; напор; натиск; напряжение ~ критическое положение; решающий момент ~ нажимать ~ тех. нажимная кнопка ~ поддержка; протекция ~ вчт. помещать на стек ~ притеснять; торопить (должника и т. п.); push around разг. помыкать (кем-л.); push away отталкивать ~ продвигать(ся); проталкивать(ся); выдвигать(ся); to push one's way протискиваться; прокладывать себе путь; to push one's claims выставлять свои притязания ~ рекламировать; to push one's wares рекламировать свои товары ~ толкать; подвигать; to push aside all obstacles устранять, сметать все препятствия; to push a door to закрыть дверь ~ толкнуть ~ толчок; удар ~ толчок ~ разг. увольнение; to give the push увольнять; to get the push быть уволенным ~ усилие, энергичная попытка; to make a push приложить большое усилие ~ sl. шайка, банда (воров, хулиганов) to ~ the matter through довести дело до конца; push upon: to push (smth.) (upon smb.) навязывать (что-л.) (кому-л.)

~ толкать; подвигать; to push aside all obstacles устранять, сметать все препятствия; to push a door to закрыть дверь

~ притеснять; торопить (должника и т. п.); push around разг. помыкать (кем-л.); push away отталкивать

~ толкать; подвигать; to push aside all obstacles устранять, сметать все препятствия; to push a door to закрыть дверь

~ притеснять; торопить (должника и т. п.); push around разг. помыкать (кем-л.); push away отталкивать

~ to be pushed for time (money) иметь мало времени (денег)

~ forward продвигать; способствовать осуществлению; push in приближаться (к берегу - о лодке и т. п.) ~ forward торопиться; стремиться вперед

~ forward продвигать; способствовать осуществлению; push in приближаться (к берегу - о лодке и т. п.)

~ off отталкивать ~ off отталкиваться (от берега) ~ off сбывать (товары) ~ off разг. убираться, исчезать

~ on проталкивать, ускорять; to push things on ускорять ход событий ~ on спешить (вперед)

~ продвигать(ся); проталкивать(ся); выдвигать(ся); to push one's way протискиваться; прокладывать себе путь; to push one's claims выставлять свои притязания

to ~ one's fortune всячески улучшать свое благосостояние; to push oneself стараться выдвинуться

~ рекламировать; to push one's wares рекламировать свои товары

~ продвигать(ся); проталкивать(ся); выдвигать(ся); to push one's way протискиваться; прокладывать себе путь; to push one's claims выставлять свои притязания

to ~ one's fortune всячески улучшать свое благосостояние; to push oneself стараться выдвинуться

~ out выпускать ~ out выступать, выдаваться вперед; push through проталкивать(ся); пробиваться ~ out давать ростки (о растении)

to ~ the matter through довести дело до конца; push upon: to push (smth.) (upon smb.) навязывать (что-л.) (кому-л.)

~ on проталкивать, ускорять; to push things on ускорять ход событий

~ out выступать, выдаваться вперед; push through проталкивать(ся); пробиваться

to ~ the matter through довести дело до конца; push upon: to push (smth.) (upon smb.) навязывать (что-л.) (кому-л.)

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.