Англо-русский перевод RAG

RAG

transcription, транскрипция: [ ræɡ ]

I сущ.

1) лоскут, тряпка, тряпица a rag doll ≈ тряпичная кукла He was wiping his hands on an oily rag. ≈ Он вытирал руки замасленной тряпкой.

2) мн. а) лохмотья, тряпье (об одежде; часто во фразе :) in rags ≈ в лохмотьях from rags to riches б) разг. одежда, платье - clothes glad rags

3) пренебр. (что-л., напоминающее тряпку, лоскут) а) (о театральном занавесе, парусе и т. п.) б) бумажки (о банкнотах) I've no rag. ≈ У меня только мелочь. в) газетенка "This man Tom works for a local rag", he said. ≈ "Этот человек, Том, работает в местной газетенке", - сказал он. II

1. сущ.

1) грубые шутки; поддразнивание; розыгрыш say for a rag

2) скандал; шум Syn : scandal, row ∙

2. гл.

1) дразнить; разыгрывать

2) скандалить, шуметь Syn : row, make a row III

1. сущ. крепкий известняк, крупнозернистый песчаник

2. гл.

1) дробить камни; дробить руду (для сортировки)

2) тех. снимать заусенцы

тряпка, лоскут; обрезок (ткани) pl тряпье (техническое) ветошь; обтирочные концы клок, клочок; обрывок, кусочек - a * of smoke струйка дыма - flying *s of cloud летучие клочья облаков - to tear smth. to *s изорвать что-л. в клочья /на мелкие кусочки/ pl отрепья, лохмотья - worn to *s изношенный, истрепанный - to be in *s быть в отрепьях обыкн. pl одежда - glad *s праздничная одежда - I haven't a * to wear мне совершенно нечего надеть - he hasn't a * to his back гол как сокол (пренебрежительное) лоскут, тряпка (о носовом платке, парусе и т. п.) - to cram on every * (морское) (жаргон) поднять все паруса листок, газетенка (ботаника) белый волокнистый пучок (в плодах цитрусовых) самая малость, капля - not a * of evidence никаких улик; ни тени доказательства - he has still a few *s of decency он еще не окончательно потерял совесть (редкое) острый угол, зазубрина (американизм) (сленг) бумажный доллар (сленг) язык (разговорное) песня или музыкальная пьеса в стиле "рэгтайм" > rags-to-riches story быстрое обогащение (бедняка); от нищеты к богатству > to feel like a * быть совершенно измочаленным > to reduce smb. to a * измочалить кого-л. > to chew the * спорить; ворчать; жаловаться (минералогия) крепкий известняк, крупнозернистый песчаник; строительный камень (университетское) (жаргон) поддразнивание; разыгрывание, розыгрыш - to say smth. for a * сказать что-л., чтобы подразнить (университетское) (жаргон) скандал, шум; групповое нарушение дисциплины; студенческая эскапада > to get one's * out (грубое) разозлиться, выйти из себя (университетское) (жаргон) дразнить, умышленно выводить из себя; изводить насмешками; разыгрывать (кого-л.) (университетское) (жаргон) бранить, отчитывать; выговаривать (кому-л.) (университетское) (жаргон) скандалить, шуметь; коллективно нарушать дисциплину (университетское) (жаргон) (over) спорить, браниться (из-за чего-л.)

~ скандал; шум; to get one's rag out разг. разозлиться, выйти из себя

in ~s в лохмотьях; glad rags разг. лучшее платье

~ attr. тряпочный, тряпичный; a rag doll тряпичная кукла; he has not a rag to his back у него совсем нет одежды; ему нечего носить

in ~s в лохмотьях; glad rags разг. лучшее платье in ~s разорванный

rag (унив. разг.) грубые шутки; поддразнивание; розыгрыш; to say (smth.) for a rag сказать (что-л.) с целью вывести (кого-л.) из себя ~ дразнить; разыгрывать ~ дробить камни; дробить руду (для сортировки) ~ крепкий известняк, крупнозернистый песчаник ~ обрывок, клочок; there is not a rag of evidence нет ни малейших улик ~ pl отрепья; лохмотья ~ скандал; шум; to get one's rag out разг. разозлиться, выйти из себя ~ тех. снимать заусенцы ~ пренебр. тряпка (о театральном занавесе); лоскут (о парусе); бумажки (о деньгах); листок (о газете и т. п.) ~ тряпка, лоскут ~ pl тряпье, ветошь, тряпичный утиль ~ шуметь, скандалить

~ attr. тряпочный, тряпичный; a rag doll тряпичная кукла; he has not a rag to his back у него совсем нет одежды; ему нечего носить

~ attr. тряпочный, тряпичный; a rag doll тряпичная кукла; he has not a rag to his back у него совсем нет одежды; ему нечего носить

red ~ "красная тряпка"; нечто приводящее в бешенство (как быка красный цвет) red ~ sl язык

rag (унив. разг.) грубые шутки; поддразнивание; розыгрыш; to say (smth.) for a rag сказать (что-л.) с целью вывести (кого-л.) из себя

~ обрывок, клочок; there is not a rag of evidence нет ни малейших улик

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.