DON'T GIVE ME THAT


Англо-русский перевод DON'T GIVE ME THAT

Don't give me that! — Не надо мне лапшу на уши вешать! "Didn't know where you lived" "Don't give me that" — "Я не знал, где ты живешь" - "Ты и не знал! Не надо мне ля-ля" "I'm leaving you" "Oh, don't give me that! You can't live without me" — "Я от тебя ухожу" - "Да брось ты! Ты ведь без меня пропадешь"

New English-Russian dictionary of modern informal English.      Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского.