Pull the other one, John — Так я тебе и поверил, Джон Don't give me that bull, Mike, pull the other one, what's going on, is it something I've said or what, come on, I've a right to know — Хватит мне лапшу на уши вешать, Майк, расскажи это кому-нибудь другому. А что, собственно, происходит? Я что, что-то не то сказала? Давай, я ведь имею право знать!
PULL THE OTHER ONE
Англо-русский перевод PULL THE OTHER ONE
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012