I 1) If that son of a gun thinks he can boss me around like that, he's got another think coming — Напрасно этот козел думает, что может командовать мной как хочет Some day I'm going to get that son of a gun — Когда-нибудь я доберусь до этого сукиного сына 2) Now then, you old son of a gun, tell me what you've been doing since I last saw you — Ну рассказывай, старина, что ты делал с тех пор, как мы виделись в последний раз I haven't seen that old son of a gun for years — Я уже тысячу лет не видел этого паршивца I went to school with that son of a gun — С этим чуваком я ходил в школу He's a lazy son of a gun but I like him — Такого лентяя еще свет не видел, но я его люблю 3) He's a regular son of a gun — Молодец, сукин сын! II Son of a gun! He done it! — Черт возьми! Он сделал это! I'll be a son of gun if you aren't the man! — Блин! Ты именно тот человек, который нам нужен
SON OF A GUN
Англо-русский перевод SON OF A GUN
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012