1) юр. предупреждение о расторжении контракта о сдаче помещения*(или земли —съемщику, арендатору) If after the expiry of a valid notice to quit period the tenant(s) still remains in the premises, the landlord must still not attempt to evict them him/herself. — Если после истечения срока, определенного предупреждением о расторжении контракта о сдаче недвижимости, арендатор(ы) все еще остается в арендованных помещениях, владелец недвижимости не должен пытаться выселить его/их самостоятельно. Syn: notice requiring repossession 2) эк. тр. предупреждение о предстоящем увольнении (работнику) 3) общ. звонок с того света (о серьезной болезни и т. п.)
NOTICE TO QUIT
Англо-русский перевод NOTICE TO QUIT
Экономическая школа. New English-Russian explanatory dictionary of management and labor economics. Новый Англо-русский толковый словарь по менеджменту и экономике труда . 2005