n infml
1)
It's not the thing to speak with your mouth full — Неприлично говорить с набитым ртом
His behaviour isn't quite the thing — Его поведение не вполне корректно
That's not the thing to do — Так порядочные люди не поступают
2)
That's just the thing for me — Это как раз то, что мне нужно
A few days in the mountains would be quite the thing for you — Тебе не помешало бы несколько дней провести в горах
When I followed some of his suggestions up it turned out to have been just the thing — В дальнейшем оказывалось, что некоторые его советы были прямо в жилу
Have a snort of this. Just the thing to warm you up — На, выпей вот этого. Как раз согреешься
Well, this accident might be the very thing to bring him to his senses — Может быть, он хоть после этого случая образумится
3)
Russian fur hats have become quite the thing this winter — Этой зимой в моде русские меховые шапки
4)
The thing is he doesn't care — Дело в том, что ему наплевать
That's the thing! — В этом все дело!
The thing was to get home — Прежде всего надо было добраться домой
That's just the thing - he won't listen — В том-то и дело, что он не желает слушать
"But he's stopped drinking" "That's just the thing - he's nicer when he's drunk" — "Но он ведь бросил пить" - "Лучше бы уж пил. Когда он выпьет, он хоть человеком становится"
5) esp BrE
He doesn't look quite the thing this morning — Сегодня у него вид неважный
You've seemed nervous and not quite the thing ever since the reception — Ты казался каким-то нервным и чувствовал себя явно не в своей тарелке во время приема