out of one's mouth v. phr. "сорвать с кончика языка", т. е. сказать то, что кто - то только что собирался сказать: Мик и Джон мнутся, не зная, как познакомиться с Джейн, красивой девушкой, так понравившейся Мику. - Эй, послушай! - кричит ей на переменке Джон. - Мы собираемся на уик - энд поехать в кемпинг с классом. Поехали с нами. Мой друг Мик тоже хочет тебя пригласить. - А почему же тогда не приглашает? - улыбается Джейн. - Sorry, but John just took the words from my mouth. - Извини, - краснеет Мик, - но Джон просто сорвал у меня с языка приглашение.
TAKE THE WORDS
Англо-русский перевод TAKE THE WORDS
English-Russian slang dictionary. Англо-Русский сленговый словарь. 2012