ГЛАЗ


Русско-английский перевод ГЛАЗ

м.

eye

♢ плохие глаза — weak eyes; weak sight sg.

портить себе глаза — spoil* one's eyes, ruin one's eyesight

острый глаз — keen / sharp eye

верный глаз — good / true eye

в глаза ( сказать и т. п. ) — to one's face

бросаться в глаза — be striking, strike* one's eye, arrest one's attention; ( дт. ; быть очевидным ) be evident (to)

смеяться кому-л. в глаза — laugh in smb.'s face

смотреть в глаза кому-л. — look smb. in the face

смотреть опасности, смерти в глаза — look danger, death straight in the eye

смотреть во все глаза разг. — be all eyes

у него глаза на лоб лезут — his eyes are starting / popping out of his head

в глазах кого-л. — in smb.'s eyes, in smb.'s opinion

для отвода глаз разг. — as a blind

за глаза разг. — ( в отсутствие кого-л. ) behind smb. 's back; ( с избытком ) more than enough; in plenty

за глаза хватит — there is more than enough

закрывать глаза на что-л. — connive at smth., overlook smth.; shut* one's eyes to smth.

идти куда глаза глядят — follow one's nose

я глазам своим не верю — I can't believe my eyes

на глаз — by eye; ( на чей-л. взгляд ) in smb.'s eyes, in smb.'s estimation

определить что-л. на глаз — measure smth. by eye

на глазах (у) кого-л., на чьих-л. глазах — before smb.'s (very) eyes ( тж. перен. )

он вырос у неё на глазах — she watched him grow up; he shot up before her very eyes идиом.

не в бровь, а (прямо) в глаз погов. — the cap fits!

попадать не в бровь, а в глаз — hit* the (right) nail on the head, hit* the mark, strike* home

не спускать глаз с кого-л. — ( любоваться ) not take* one's eyes off smb., keep* one's eyes glued on smb.; ( не выпускать из виду ) not let* smb. out of one's sight

тут нужен глаз да глаз — one must keep a constant eye on something, somebody

не смыкая глаз — without closing one's eyes, without getting a wink of sleep

открывать кому-л. глаза на что-л. — open smb.'s eyes to smth.

ради прекрасных глаз разг. — free for nothing, for free

с глаз долой — из сердца вон погов. — out of sight, out of mind

с глаз моих долой! разг. — get out of my sight!

с глазу на глаз — tete-a-tete ( фр. ); confidentially

(темно,) хоть глаз выколи разг. — it is pitch-dark

у страха глаза велики погов. — fear hath a hundred eyes; fear takes molehills for mountains

Смирнитский. Русско-английский словарь сокращений Смирнитского.      Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary.