I несовер. - браться
совер. - взяться возвр.
1) (за что-л.
делать что-л.) (брать на себя) undertake не берусь судить – I do not presume to judge
2) (за что-л.
приступать, начинать) begin (to do smth.
doing smth.)
start (doing smth.)
take up
address oneself
leap (into) он и не брался за книгу – he never started on the book браться за дело браться не за свое дело браться за кисть
3) (за что-л.
руками) touch
seize (хвататься) браться за руки
|| браться за ум разг. – to come to one's senses
to become/grow reasonable браться за кого-л. разг. – to take smb. in hand откуда это берется? – where does that come from? откуда что берется? – who would ever have expected it?
who would have thought it? откуда ни возьмись разг. – all of a sudden II страд. от брать браться за работу – взяться
1. (за вн.
хвататься) take* (smth.)
~ за руки take*/join hands
2. (за вн.
производить работу каким-л. орудием) take* (smth.), take* up (smth.)
~ за руль take* the wheel
~ за оружие take* up arms
3. (за вн.
приниматься за что-л.) set* to work (on)
set* about (+ -ing)
tackle (smth.)
address (smth.)
~ за дело start working
вы не так берётесь за дело you`re not going about it in the right way
4. (+ инф. : быть в состоянии сделать что-л. ) undertake* (+ to inf)
я не берусь спорить с ним I can`t undertake to argue with him
5. (возникать) come* (from)
откуда вы взялись? where did you spring from?
~ за кого-л. take* smb. in hand
~ за ум come* to one`s senses, grow* wiser
откуда ни возьмись suddenly there appeared