ПРИХОДИТЬ


Русско-английский перевод ПРИХОДИТЬ

несовер. - приходить

совер. - прийти без доп.

1) come, arrive

2) (к чему-л.) come (to), arrive (at)

reach приходить к убеждению приходить к соглашению приходить к концу

3) (во что-л.) reach

get (into), go (into) приходить в себя/чувство/сознание – to come to oneself, to regain consciousness, to come (a)round

to calm down, to become oneself (again) (успокаиваться) приходить в плохое настроение – to get into a bad mood приходить в голову – to think (of), to hit (on), to take into one's head, to come to mind, to occur (to) приходить в ужас – to be horrified приходить в норму – to settle into shape приходить в изумление – to be surprised/amazed приходить в негодование – to become indignant приходить в восторг – to go into raptures – прийти

1. come*, arrive

прийти домой come* home

поезд пришёл с небольшим опозданием the train came in rather late

он пришёл проститься с ними he came to say good-bye to them

посылка должна прийти через неделю the parcel should arrive in a week`s time

2. (наступать) come*, arrive

пришла весна spring has come

3. (возникать, появляться) аррear

постепенно к нему пришла уверенность he gradually acquired confidence

4. (к дт., добиваться ) come* (to), arrive (at)

~ к заключению, выводу arrive at the conclusion, come* to the conclusion

5. в сочетании с существительными : ~ в отчаяние fall*/sink* into despair

~ в восхищение be* delighted

~ в ярость get*/fly* into а rage

~ в негодование be*/feel* indignant (at)

прийти на ум come* to mind

прийти кому-л. в голову enter smb.`s head

прийти в себя come* to one`s senses

(опомниться) recover one`s wits

прийти в чувство come* to one self

прийти на помощь come* to the rescue, come* to smb.`s aid/help

~ к концу come* to an end

пришло махом, ушло прахом посл. е easily earned money is quickly spent

~ся, прийтись

6. (соответствовать чему-л.) fit

ботинки пришлись по ноге the shoes fitted well

7. (совпадать с чем-л.) fall*

Новый год пришёлся на четверг New Year fell on а Thursday

8. безл. (быть необходимым) : мне пришлось это сделать I had to do it

9. безл. (дт.

случаться) one has occasion to

ему тяжело пришлось he had а hard time

мне приходилось с ними встречаться I have had осcasion to meet them

I have met them on occasions

10. безл. (причитаться) : на каждого пришлось по десяти тысяч рублей each one had to pay ten thousand roubles

11. тк. несов. (дт.

быть в родственных отношениях) be* related (to)

он мне приходится дядей he is my uncle

они мне приходятся близкими родственниками they are near relatives of mine

прийтись кому-л. по вкусу suit smb.`s taste

прийтись кстати prove useful, turn tip just at the right moment

где придётся where one can

как придётся how one can

что придётся what one can

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.