I предл.
(кем-л./чем-л. ) with
and (и) чай с молоком – tea with milk мы с тобой – you and I что с тобой? – what is the matter? проснуться с зарей – to awake with the dawn с каждым днем – every day с курьером – by courier, by messenger спешить с отъездом – to be in a hurry to leave II предл.
(кого-л./чего-л. )
1) from
off (прочь) упасть с крыши – to fall from a roof снять кольцо с пальца – to take a ring from/off one's finger писать портрет с кого-л. – to paint smb.'s picture брать пример с кого-л. – to follow smb.'s example уйти с поста – to leave one's post с радости – with joy, for joy
2) (о времени) since (начиная с какого-то момента - о прошлом)
from (от)
beginning from (о будущем)
in (о годах, месяцах)
on (о днях)
at (о часах) писать с большой буквы – to write with a capital letter с чьего-л. разрешения – with smb.'s permission с первого взгляда – at first sight с головы до ног – from head to foot с начала до конца – from beginning to end взять с бою – to take by storm с минуты на минуту – every minute с вашего согласия – with your consent с виду – in appearance устать с дороги – to be tired after a journey с меня довольно – I have had enough III предл.
(кого-л./что-л. ) the size of
about (с оттенком приблизительности) с вас ростом – about the same height as yours с лошадь величиной – the size of a horse – со
1. from, off, встать со стула rise from one`s chair
свернуть с дороги turn off the road
ветер с моря wind from/off the sea
приехать с Алтая arrive from the Altai
2. (при временных оборотах) at, with, from
с утра до ночи from morning till night
выехать с рассветом start out at dawn
с каждым часом (with) every hour
3. (при причинных оборотах) from, with, through, out of, in
c испуга out of fright
с непривычки through lack of practice
с позволения родителей with one`s parents` permission
устать с дороги be* tired from the jоurney
4. (при обозначении лица, предмета, с которого получают, требуют) from
on
(при обозначении единиц) рer
получить деньги с покупателя take* money from а customer
взимать пошлину с товара charge duty on goods
5O центнеров с гектара fifty centners per hectare
5. (при обозначении манеры, способа действия) with, by
кормить с ложки feed* with а spoon
взять с бою take* by storm
лететь со скоростью звука fly* at the speed of sound
6. (при выражении cовместности) and, with
повидать отца с матерью see* one`s father and mother
дождь со снегом rain mixed with snow
нас с детьми семь человек there are seven of us with the children
7. (при обозначении дополнительного количества) and
два с половиной two and а half
8. (при обозначении содержимого) of
бутылка с мoлоком bottle of milk
9. (при обозначении обоюдного действия, взаимоотношения) with
спорить с другом argue with а friend: познакомить кого-л. с девушкой introduce smb. to а girl
10. (при выражении цели действия)
явиться с докладом come* in to report
обратиться с просьбой make* а request
11. (выражает приблизительную меру) (for) about
отдохнуть с полчаса rest (for) about half an hour
12. (при сравнении) the size of
as much as
мальчик ростом с отца a boy as tall as his father
опухоль величиной с грецкий орех tumor the size of a walnut