1. blood;
gore поэт
остановить ~ stop the blood, stop the wound;
налитой ~ью bloodshot;
2. (порода животных) breed, strain;
бульдог чистых ~ей thoroughbred bulldog;
3. (о происхождении людей) descent;
по ~и by descent;
4. (кровопролитие) bloodshed, blood;
это у него в ~и it runs in his blood;
портить себе ~ upset* one self, worry unnecessarily;
портить ~ кому-л. upset* smb.
~ с молоком blooming;
in the pink of health;
сердце ~ью обливается one`s heart bleeds, it makes one`s heart bleed;
~ стынет в жилах one`s blood freezes, it`s enough to make one`s blood freeze;
~ играет the blood is fresh in one`s veins, one has plenty of good red blood in one
бифштекс с ~ью rare steak;
~яной blood attr.
~яное давление blood pressure
blood
остановить кровь (из раны) — to stop a wound
пускать кровь — to bleed; to phlebotomize мед.
свертывание крови — fibrillation
истекать кровью — to bleed profusely
переливать кровь — мед. to transfuse blood
в крови — covered with blood
жажда крови — blood lust
жаждать крови — to be out for blood
заражение крови — blood poisoning
истечь кровью — to bleed to death
прилив крови — rush of blood
сочиться кровью — to bleed, to run blood
харканье кровью — expectoration of blood, blood-spitting
циркуляция крови — circulation of the blood
в кровь, до крови — till it bleeds ••
глаза, налитые кровью — bloodshot eyes
по крови — by birth
это у него в крови — it runs in his blood
портить себе кровь разг. — to worry (oneself) needlessly
портить кому-л. кровь — to put smb. out, to annoy smb.
войти в плоть и кровь — to become ingrained
у него кровь стынет от этого — it makes his blood run cold
у него кровь кипит — his blood is up
до последней капли крови — to the last drop of blood
скрепленный кровью (о дружбе и т.п.) — sealed with blood
у него сердце кровью обливается — his heart is bleeding
кровь бросилась в голову — the blood rushed to one's head/face
кровь за кровь — a life for a life
проливать кровь (за) — to shed one's blood (for)
смывать кровью — to redeem with blood
плоть и кровь — flesh and blood
кровь с молоком — разг. blooming with health, the very picture of health, bursting with health; as fresh as a daisy (о женщине); hale and hearty (о мужчине)
малой кровью — разг. with few casualties, with small losses