Англо-русский перевод CHARGE

CHARGE

1. tʃɑ:dʒ n I

1. нагрузка, загрузка

charge of surety - спец. допускаемая нагрузка

additional charge - спец. догрузка

reactivity charge - спец. запас реактивности

2. заряд

the emotional charge of the drama - эмоциональный заряд этой драмы

3. сигарета с марихуаной

4. приятное волнение, возбуждение; наслаждение, удовольствие

to get a charge out of smth. - получать удовольствие от чего-л.

5. запись о выдаче книг(и), абонементная запись

6. геральд. фигура

7. 1> тех. шихта 2> метал. колоша

8. тех. горючая смесь

9. горн. заряд шпура

II

1. забота, попечение; надзор; хранение

to be in charge of - а) иметь ( кого-л. ) на попечении или ( что-л. ) на хранении; отвечать за ( кого-л., что-л. ); б) преим. амер. быть на попечении, находиться на хранении ( у кого-л. ); ср. тж. 3

I leave you in charge of him - я оставляю его на ваше попечение /на вас/

children in charge of a nurse - дети под присмотром няни

I leave this in your charge - оставляю это вам на хранение

to lie in charge - находиться под арестом ср. тж.

to take smb. in charge - арестовать кого-л., взять под стражу

to give smb. in charge - передать кого-л. в руки полиции

to give smb. charge over smth. - а) поручать /вверять/ кому-л. что-л. б) отдать кому-л. всю власть над чем-л.

2. 1> лицо, состоящее на попечении; подопечный, питомец

her little charges - её маленькие питомцы

he became a public charge - заботу о нём взяло на себя общество 2> церк. паства 3> разг. заключённый, арестант

3. обязанности; ответственность; руководство

to be in charge - а) (of) заведовать, ведать; руководить ( чем-л. ) ср. тж. 1 ; I am in charge of this office - я заведую /ведаю, руковожу/ этим учреждением; he is in sole charge of the matter - он несёт единоличную ответственность за это дело; б) быть за старшего, стоять во главе ( группы и т. п. ); who is in charge here? - разг. кто здесь главный?, к кому здесь можно обратиться?; в) дежурить, быть дежурным, нести дежурство ( где-л. ); officer in charge - дежурный офицер; г) быть в ведении ( кого-л. ); this office is in my charge - это учреждение подчинено мне /работает под моим руководством/

to put in charge - поставить во главе

to have overall charge - осуществлять общее руководство

4. 1> предписание; приказ; наказ; поручение; требование 2> юр. напутствование присяжных заседателей председателем суда 3> церк. пастырское послание епископа

III

обвинение

to lay smth. to smb.'s charge - обвинять кого-л. в чём-л.

to bring /to proffer/ a charge against smb. - предъявлять кому-л. обвинение

to meet the charge - опровергать обвинение

to be acquitted of the charge - быть оправданным ( по обвинению в чём-л. )

he was arrested on a charge of murder - он был арестован по обвинению в убийстве

what is the charge against him? - в чём он обвиняется?

IV

1. 1> цена, плата ( часто за услуги )

free of charge - бесплатно

no charge for admission - вход бесплатный

charge for admittance - входная плата

to be a charge against smb. - подлежать оплате кем-л. 2> преим. pl расходы, издержки

at one's own charge(s) - за /на/ свой счёт

he gave the banquet at his own charge - все расходы по банкету он взял на себя

charges forward - расходы подлежат оплате грузополучателем; доставка за счёт покупателя 3> занесение на счёт

the sum has been placed to your charge - сумма отнесена на ваш счёт /дебет/

to bring /to take/ on charge - оприходовать

2. налог; сбор; начисление

port charges - портовые сборы

there is a small charge for registering the deed - за регистрацию акта нужно уплатить небольшой сбор

3. долговое обязательство, ипотека; обременение ( недвижимости и т. п. ); дебет

floating charge - краткосрочный государственный долг

charge sales - продажа в кредит

charge file = charging file

charge slip = charging card

V 1> воен. атака

to rush to the charge - броситься в атаку

to return to the charge - возобновить атаку 2> сигнал атаки

to sound the charge - трубить атаку 3> нападение ( животного и т. п. ) 4> наступление, нападение, атака ( в футболе и т. п. )

2. tʃɑ:dʒ v 1. 1> нагружать, загружать

the lorry was charged to the full - грузовик был нагружен до предела 2> обременять

to charge one's memory with trifles - забивать голову пустяками 3> насыщать; наполнять; пропитывать, пронизывать

charged with electricity - насыщенный электричеством

the air was charged with steam - в воздухе стоял пар

he is always charged with energy and power - он всегда полон энергии и силы 4> наполнять ( стакан вином )

charge your glasses and drink to my health! - налейте бокалы и выпейте за моё здоровье!

2. заряжать ( оружие, аккумулятор )

3. поручать, вверять; вменять в обязанность; возлагать ответственность

I am charged to give you this letter - мне поручено передать вам это письмо

he was charged with an important mission - на него была возложена важная миссия

he has charged me with his son - он поручил мне своего сына; он оставил сына на моё попечение

to charge with individual responsibility - возлагать личную ответственность

to charge oneself with smth. - взять на себя заботу о чём-л. /ответственность за что-л./

4. предписывать, приказывать; требовать; предлагать (подчинённому)

I charge you to open the door! - приказываю вам открыть дверь!

the watchmen were charged to remain at their posts - караульным было приказано оставаться на своих постах

his mother charged him to look out for his little brother - мать велела ему присмотреть за братишкой

I charge you not to accept the gift - я запрещаю вам принимать этот подарок

5. 1> юр. обвинять; выдвигать или (официально) предъявлять обвинение

to charge smb. with a crime, to charge a crime upon smb. - обвинять кого-л. в совершении преступления

to charge with /of/ murder - обвинять в убийстве

the crimes charged against them - преступления, в которых они обвинялись

we ought not to charge what we cannot prove - нельзя выдвигать бездоказательные обвинения

to charge that ... - амер. выдвигать обвинение в том, что ... 2> вменять в вину; возлагать ответственность ( за ошибку и т. п. ); приписывать ( проступок )

to charge smb. with neglecting his duty - обвинить кого-л. в пренебрежении своими обязанностями

to charge a fault on /upon/ smb. - приписывать кому-л. ошибку; возлагать на кого-л. ответственность за ошибку

6. назначать, запрашивать цену, плату; взимать

to charge a high price - назначить высокую цену

how much do you charge for packing? - сколько вы берёте за упаковку?

«calls charged for» - «за пользование телефоном взимается плата» ( надпись )

they don't charge for this service - эта услуга предоставляется бесплатно

7. записывать в долг; относить или записывать на счёт; бухг. тж. дебетовать

to charge to account - поставить на счёт

charge these goods to me - запишите эту покупку на мой счёт; счёт за покупку пришлите мне

shall I charge it? - прислать вам счёт (или будете платить наличными)?

we shall charge the loss against you - убыток мы отнесём на ваш счёт

to charge the public - амер. относить за счёт государства

to charge forward - наложить платёж; взыскать наложенным платежом

expenses charged forward - с наложенным платежом за расходы

8. 1> воен. атаковать

our soldiers charged the enemy - наши войска атаковали неприятеля 2> нападать, атаковать, набрасываться; напирать, наседать

the police charged (at) the strikers - полиция напала на стачечников

the dog charged at me - собака бросилась на меня

the horses charged into the crowd - лошади врезались в толпу

our players charged again and again - наша команда снова и снова переходила в нападение ( на ворота противника )

9. газировать ( воду )

10. записывать выдачу книг(и), делать абонементную запись

11. наводить, нацеливать ( оружие )

12. юр. напутствовать присяжных заседателей ( о председателе суда )

13. геральд. изображать на щите ( герба )

he charges (his shield with) three roses - у него в гербе три золотые розы

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.