OUT


Англо-русский перевод OUT

1. aʋt n 1. (the outs) pl парл. разг. оппозиция

the ins and the outs - правительственная партия и оппозиция

the outs hope to get into office at the next elections - потерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих

2. спорт. 1> аут 2> pl команда, которая в данный момент не отбивает ( крикет )

3. что-то неправильное; то, что не в порядке; недостаток

4. амер. разг. отговорка, оправдание, предлог, причина

I have an out for coming late - я опоздал по уважительной причине

5. амер. разг. выход; решение ( вопроса, проблемы )

a possible «out» - возможный выход из положения

6. полигр. 1> пропуск; то, что пропущено 2> пропущенное слово

7. диал. экскурсия, прогулка ( загородная )

at outs / амер. on the outs/ with smb. - в натянутых /в плохих/ отношениях с кем-л.

out upon you! - уст. а) стыдитесь!; б) вон!

2. aʋt a 1. внешний; наружный

out edge - наружный край

2. крайний, отдалённый

an out island - далёкий остров

3. необычного размера, большой

a dress of an out size - платье очень большого размера

an out size bed - огромная кровать

4. незанятый, свободный

it is my Sunday out - в это воскресенье я не работаю

5. 1> потерявший ( должность и т. п. ); освобождённый, уволенный 2> неизбранный, непереизбранный

out party - партия, потерпевшая поражение на выборах

6. выключенный; потушенный

the fire is out - а) огонь догорел /погас/; б) пожар кончился

7. отсутствующий; имеющийся в недостаточном количестве

mums are out till next fall - до следующей осени хризантем продаже не будет

8. вышедший из моды, из употребления

full skirts are out - пышные юбки уже не носят

9. потерпевший убыток

to be out by ten dollars - потерять десять долларов

10. направленный вовне

out train - поезд из города

an out box for mail - ящик для исходящих бумаг

11. спорт. находящийся вне игры

12. действующий или происходящий в другом месте

an out match - выездной матч

13. рваный, продранный ( об одежде )

his trousers were out at she knees - его брюки были разодраны на коленях

14. в обмороке; в бесчувственном состоянии

she was out for about five minutes - она лежала без чувств несколько минут

two drinks and he is out - две рюмки - и он готов

15. тех. потерявший точность, смещённый; вышедший из строя ( о механизме )

3. aʋt adv указывает на

1. 1> отсутствие ( на мете ) или нахождение за пределами чего-л. - часто передаётся глагольной приставкой вы-

he is out - его нет дома, он вышел

crowds were out in the streets - на улицах было полно людей

he left the bicycle out - он оставил велосипед на улице

I'll stay out - я заходить не буду

he is dining out this evening - сегодня он обедает не дома

he was locked out - дверь заперли, и он не мог войти

the miners are going out on strike - шахтёры бастуют 2> движение наружу - часто передаётся глагольной приставкой вы-

to run out - выбежать

to jump out - выпрыгнуть

to fall out - выпасть

to go out - а) выйти; to go out (for a walk) - пойти /выйти/ прогуляться; to go in at one door and out at another - войти в одну дверь и выйти в другую; б) выезжать, уезжать; on Sundays we go out of town - по воскресеньям мы выезжаем за город; в) выезжать в свет ( о девушке, молодой женщине )

she helped him out - она помогла ему выйти

throw this out - выбрось это

she took out a handkerchief - она вынула носовой платок

he put his tongue out - он высунул язык

to turn the pockets out - вывернуть карманы

have your tickets out! - приготовь(те) билеты!

he let the word slip out before he thought - слово сорвалось у него с языка раньше, чем он успел подумать

he struck out - спорт. он выбил мяч за пределы поля 3> парл. не быть переизбранным

they voted him out - его не переизбрали; его забаллотировали

2. 1> простирание, растягивание и т. п. - передаётся глагольной приставкой раз-, рас-

to smooth smth. out - разгладить что-л.

he smoothed the paper out with his fingers - он пальцами разгладил бумагу

he stretched out on the sofa - он растянулся на диване

we could see the valley spread out below us - мы увидели раскинувшуюся внизу долину 2> вытягивание - передаётся глагольными приставками вы-, про-

to stand out - встать во весь рост

she put /held/ her hand out - она протянула руку

his legs were stretched out - его ноги были вытянуты

3. ( некоторую ) отдалённость :

I'm living out in the country - я живу за городом

we shall soon be out at sea - мы скоро выйдем в (открытое) море

4. 1> появление чего-л. ( в поле зрения ) - передаётся глагольной приставкой вы-

the sun came out - солнце вышло /выглянуло, появилось/

the moon came out - выплыла /показалась/ луна 2> появление, выход или выпуск чего-л. - часто передаётся глагольной приставкой вы-

his book soon comes out - скоро выйдет (из печати) его книга

the firm put out a new line of shoes - фирма выпустила новые модели обуви

5. пропуск, упущение или удаление чего-л. - передаётся глагольными приставками про-, вы-

to leave out smth. - пропустить /не включить/ что-л.

leave the first paragraph out - пропустите первый абзац

to cross out a word - зачеркнуть слово

let's sit this dance out - давайте (посидим и) пропустим этот танец

6. 1> завершённость действия - часто передаётся глагольными приставками вы-, с-, из-, до-, от-, раз-

hear me out - выслушайте меня до конца

to type out smth. - напечатать /отпечатать/ что-л.

he wrote out a check - он выписал чек

my shoes are worn out - мои туфли износились 2> доведение действия до конца - часто передаётся глагольными приставками вы-, про-, до-, раз-

to work out a plan - разработать план

I have thought it out - я это хорошо обдумал /продумал/

he couldn't sit that play out - он не смог досидеть до конца спектакля

to play a game out - доиграть игру, партию и т. п. 3> окончание или исчезновение чего-л. - часто передаётся глагольными приставками вы-, до-, про-

to die out - вымирать

to burn out - а) выгорать; б) выжигать

they ran out of fresh water - у них кончилась пресная вода

the food supplies gave out - запасы продовольствия кончились

7. высокую степень качества совершенно, до предела; передаётся тж. глагольной приставкой пере-

tired out - очень уставший; вымотавшийся; переутомлённый

the last act was terribly drawn out - последнее действие было невероятно растянуто

the children tired him out - дети совершенно утомили его

8. 1> выделение из числа других или на каком-л. фоне и т. п. - передаётся глагольной приставкой вы-

his height makes him stand out in a crowd - он выделяется в толпе своим ростом

his ears stand out from his head - у него уши торчат

the mountains stood out against the skyline - горы выступали /вырисовывались/ на горизонте

his paper was picked out from all other papers - его доклад выбрали из всех других 2> отклонение от нормы, стандарта и т. п. :

his arm is out - у него вывихнута рука

my watch is five minutes out - мои часы спешат / или отстают/ на пять минут

9. внезапность действия - часто передаётся глагольной приставкой вз-, вс-

he shouted out - он вскрикнул

war broke out - вспыхнула война

10. чёткость, ясность, громкость и т. п. :

speak out, please! - а) выскажись, пожалуйста!; б) говорите, пожалуйста, громче /яснее/!

to speak right out - говорить ( что-л. ) прямо /без обиняков/

the example helps to bring out the meaning of the word - этот пример помогает понять значение слова

11. распределение - передаётся приставкой раз-, рас-

to hand /to deal/ books out - раздать книги

she spooned out the mashed potatoes - она раскладывала по тарелкам картофельное пюре

give out the tickets - раздайте билеты

out loud - вслух

to be (all) out for smth. - стремиться к чему-л.; охотиться за чем-л.

he's only out for your money - ему нужны только твои деньги

to be out for compliments - напрашиваться на комплименты

to be out to do smth. - собираться сделать что-л.

he is out to make a record - он хочет поставить рекорд

to be /to fall/ out with smb. - поссориться с кем-л.; быть в плохих отношениях с кем-л.

out on one's feet - в изнеможении; еле на ногах стоит, с ног падает

to have it out with smb. - выяснить отношения с кем-л., объясниться с кем-л.

out you go! - вон!

out with it! - ну, выкладывай!, ну, в чём дело?!

4. aʋt v 1. выгнать, выставить, изгнать

2. гасить, тушить ( фонари и т. п. )

the lighter went his rounds outing the street lamps - фонарщик обошёл свой участок и потушил фонари

3. спорт. 1> разг. нокаутировать

he was outed in the first round - он был нокаутирован в первом раунде 2> сл. уложить на месте, убить

4. спорт. 1> вывести из игры, удалить с поля 2> выбить мяч за пределы поля, за боковую линию и т. п. ; выбить в аут

5. разг. выходить, отправляться на прогулку, пикник, экскурсию

they outed it - они отправились на прогулку

6. (with) разг. рассказать, высказать; разболтать

he outed with his story - он выболтал всю историю

7. раскрыться, обнаружиться, всплыть

crime /murder/ will out - преступление не скрыть

the truth will always out - правда всё равно выплывет наружу, от правды не уйдёшь

5. aʋt prep амер. 1. из; за

he looked out the window - он выглянул из окна

he ran out the door - он выскочил за дверь

2. разг. вдоль, по

drive out the old road - поезжайте по старой дороге

6. aʋt int спорт. аут!

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.