heart.ogg
1. hɑ:t n 1. сердце
compensated heart - мед. сердце с компенсированным нарушением его функции
with beating heart - с бьющимся сердцем
to press /to clasp/ smb. to one's heart - прижать кого-л. к груди
he has heart trouble, he has a weak heart - у него слабое /больное/ сердце
2. душа, сердце
affectionate kind, tender, noble, stony heart - любящее доброе, нежное, благородное, каменное сердце
heart of oak - смелый /отважный/ человек ср. тж. 5, 2> и
a heart of gold - золотое сердце
a heart of flint /stone/ - каменное сердце
broken heart - разбитое сердце
big heart - а) великодушный, благородный человек; б) великодушие, благородство
false heart - вероломство
a stout heart - смелый, отважный человек
light heart - беззаботность
heart talk - задушевная беседа
with a heavy light heart - с тяжёлым лёгким сердцем
at heart, in one's heart (of hearts) - в глубине души
from the bottom of one's heart, from the heart - из глубины души, от всего сердца
with all one's heart - от всей души; искренне, сердечно
in the fullness of one's heart - от полноты сердца, от избытка чувств
near /close to/ one's heart - близкий чьему-л. сердцу
after one's own heart - по душе, по сердцу
he's a man after my own heart - этот человек мне по душе
in the inmost recesses of the heart - в тайниках души
to speak to the heart - доходить до самого сердца, трогать до глубины души
to open /to pour out/ one's heart to smb. - открыть кому-л. свою душу, излить кому-л. свои чувства
to move /to stir, to touch/ smb.'s heart - тронуть чьё-л. сердце, растрогать кого-л.
to cut smb. to the heart - поразить /тронуть/ кого-л. до глубины души
to read people's hearts - читать сокровенные мысли людей
her heart bleeds for him - её сердце кровью обливается при мысли о нём
to lie (heavy) at smb.'s heart - камнем лежать у кого-л. на сердце
to have one's heart in one's work - вкладывать всю душу в работу
have a heart! - сжальтесь!, помилосердствуйте!
this man has no heart - это безжалостный /жестокий/ человек; у этого человека нет сердца
his heart was heavy /full/ - у него было тяжело на душе
3. чувства, любовь, привязанность
to lose /to give/ one's heart to smb. - отдать своё сердце кому-л., полюбить кого-л. ср. тж. 4
to obtain /to gain, to win/ smb.'s heart - завоевать /покорить/ чьё-л. сердце
to steal smb.'s heart - похитить чьё-л. сердце
dear /sweet/ heart - душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая ( в обращении )
4. мужество, смелость, отвага
to take heart (of grace), to pluck up (one's) heart - собраться с духом, набраться храбрости
to take heart again - воспрянуть духом
to take heart from smth. - черпать мужество в чём-л.
we should take heart from this example - этот пример должен вдохновить нас
to keep a good heart - не падать духом, не унывать
to lose heart - падать духом, отчаиваться ср. тж. 3
to give heart to smb. - подбодрить кого-л., поддержать кого-л. ср. тж. 3
to have the heart to do to say smth. - решиться сделать сказать что-л.
no one had the heart to tell him about it - ни у кого не хватило духу сказать ему об этом
to put smb. in good heart, to put new /fresh/ heart into smb. - придать кому-л. сил /храбрости/; поднять чей-л. дух
5. 1> центральная часть, середина
in the heart of the city - в центре города
in the heart of Africa - в сердце Африки
in the heart of the country - в глубинных районах страны
in the heart of summer - в середине /разгаре/ лета 2> сердцевина, ядро
the heart of a cabbage - капустная кочерыжка
heart of oak - сердцевина дуба см. тж. 2 и
6. суть, сущность
at the heart of smth. - в основе чего-л.
to get to the heart of the matter - докопаться до сути дела
to get to the heart of the mystery - раскрыть тайну
7. 1> pl употр. с гл. в ед. и мн. ч. карт. червы, червонная масть
knave of hearts - червонный валет
hearts is /are/ trump - червы - козыри 2> карт. червонка, карта червонной масти 3> сердечко, сердце ( фигура или предмет в виде рисунка на карте червонной масти )
8. арх. ум, интеллект
9. уст. желудок
next one's /the/ heart - на пустой желудок, натощак
10. тех. сердечник
hearts and flowers - излишняя сентиментальность, сюсюканье
(British) hearts of oak - корабли или моряки британского флота ср. тж. 2 и 5, 2>
(with) heart and soul - а) всей душой; б) ревностно
heart and hand - а) охотно; с готовностью; б) с жаром
to be heart and hand for smth. - всей душой поддерживать что-л.
with half a heart - неохотно
in (good, strong) heart - а) в хорошем настроении; б) плодородный
out to heart - а) в унынии, в плохом настроении; б) неплодородный
by heart - наизусть; на память
to get /to learn/ by heart - выучить наизусть
to sy by heart - прочесть наизусть
to one's heart's content - вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно
a change of heart - смена настроения; изменение отношения ( к кому-л. )
he had a change of heart - у него переменилось настроение; он сменил гнев на милость
to be the heart and soul of smth. - быть душой чего-л. ( общества и т. п. )
to break smb.'s heart - а) разбить чьё-л. сердце; б) сильно огорчить, расстроить кого-л.
to cross one's heart - клясться, божиться
cross my heart and hope to die - ей-богу!, провалиться мне на этом месте!
to search one's heart - заглянуть себе в душу, пытаться разобраться в своих чувствах
to devour one's heart, to eat one's heart out - изводить себя; терзаться, страдать молча
dear heart!, (God, Lord) bless my heart! - боже мой!, вот тебе на!, вот так так!
to cry one's heart out - выплакать все глаза; горько рыдать
to set one's heart against smth., to have one's heart set against smth. - быть решительно против чего-л.
she had set her heart against selling the picture - она решила ни за что непродавать картину
to set one's heart on smth., to have one's heart set on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.
to set one's heart at rest - успокоиться, перестать волноваться
to have one's heart in smth. - с энтузиазмом относиться к чему-л.
I didn't have my heart in this work, my heart wasn't in this work - у меня душа не лежала к этой работе
to have one's heart in the right place - иметь хорошие /добрые/ намерения
to have one's heart in one's mouth - струсить
to bring smb.'s heart into his mouth - перепугать кого-л. до смерти
to wear one's heart upon /on/ one's sleeve - не (уметь) скрывать своих чувств, не отличаться сдержанностью
to make smb.'s heart leap - заставить чьё-л. сердце затрепетать
his heart failed him, his heart sank, his heart was in his boots - он струсил; у него душа в пятки ушла
my his heart smote me him - я он испытывал угрызения совести
to do smb.'s heart good - обрадовать /подбодрить/ кого-л.
to be sick at heart - а) чувствовать тошноту; б) тосковать, томиться
to lay smth. to heart - серьёзно отнестись, прислушаться ( к совету, упрёку ); серьёзно обдумать и учесть
to take smth. to heart - а) = to lay smth. to heart; б) принимать что-л. близко к сердцу тяжело переживать что-л.
to have smth. at heart - заботиться /печься/ о чём-л., интересоваться чем-л.
I have your health at heart - я беспокоюсь о твоём здоровье
to have a soft spot in one's heart for smb. - иметь слабость к кому-л., испытывать влечение к кому-л.
every heart knows its own bitterness - у каждого свои горести
the heart that once truly loves never forgets - посл. старая любовь не ржавеет
what the heart thinks the tongue speaks - что на уме, то и на языке
2. hɑ:t v 1. завиваться в кочан ( о капусте, салате и т. п. ; тж. heart up)
2. стр. заполнять ( полости, промежутки между плитами и т. п. ; тж. heart in)
3. уст. принимать близко к сердцу; запоминать
4. арх. ободрять, вдохновлять