HEART


Англо-русский перевод HEART

1. hɑ:t n 1. сердце

compensated heart - мед. сердце с компенсированным нарушением его функции

with beating heart - с бьющимся сердцем

to press /to clasp/ smb. to one's heart - прижать кого-л. к груди

he has heart trouble, he has a weak heart - у него слабое /больное/ сердце

2. душа, сердце

affectionate kind, tender, noble, stony heart - любящее доброе, нежное, благородное, каменное сердце

heart of oak - смелый /отважный/ человек ср. тж. 5, 2> и

a heart of gold - золотое сердце

a heart of flint /stone/ - каменное сердце

broken heart - разбитое сердце

big heart - а) великодушный, благородный человек; б) великодушие, благородство

false heart - вероломство

a stout heart - смелый, отважный человек

light heart - беззаботность

heart talk - задушевная беседа

with a heavy light heart - с тяжёлым лёгким сердцем

at heart, in one's heart (of hearts) - в глубине души

from the bottom of one's heart, from the heart - из глубины души, от всего сердца

with all one's heart - от всей души; искренне, сердечно

in the fullness of one's heart - от полноты сердца, от избытка чувств

near /close to/ one's heart - близкий чьему-л. сердцу

after one's own heart - по душе, по сердцу

he's a man after my own heart - этот человек мне по душе

in the inmost recesses of the heart - в тайниках души

to speak to the heart - доходить до самого сердца, трогать до глубины души

to open /to pour out/ one's heart to smb. - открыть кому-л. свою душу, излить кому-л. свои чувства

to move /to stir, to touch/ smb.'s heart - тронуть чьё-л. сердце, растрогать кого-л.

to cut smb. to the heart - поразить /тронуть/ кого-л. до глубины души

to read people's hearts - читать сокровенные мысли людей

her heart bleeds for him - её сердце кровью обливается при мысли о нём

to lie (heavy) at smb.'s heart - камнем лежать у кого-л. на сердце

to have one's heart in one's work - вкладывать всю душу в работу

have a heart! - сжальтесь!, помилосердствуйте!

this man has no heart - это безжалостный /жестокий/ человек; у этого человека нет сердца

his heart was heavy /full/ - у него было тяжело на душе

3. чувства, любовь, привязанность

to lose /to give/ one's heart to smb. - отдать своё сердце кому-л., полюбить кого-л. ср. тж. 4

to obtain /to gain, to win/ smb.'s heart - завоевать /покорить/ чьё-л. сердце

to steal smb.'s heart - похитить чьё-л. сердце

dear /sweet/ heart - душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая ( в обращении )

4. мужество, смелость, отвага

to take heart (of grace), to pluck up (one's) heart - собраться с духом, набраться храбрости

to take heart again - воспрянуть духом

to take heart from smth. - черпать мужество в чём-л.

we should take heart from this example - этот пример должен вдохновить нас

to keep a good heart - не падать духом, не унывать

to lose heart - падать духом, отчаиваться ср. тж. 3

to give heart to smb. - подбодрить кого-л., поддержать кого-л. ср. тж. 3

to have the heart to do to say smth. - решиться сделать сказать что-л.

no one had the heart to tell him about it - ни у кого не хватило духу сказать ему об этом

to put smb. in good heart, to put new /fresh/ heart into smb. - придать кому-л. сил /храбрости/; поднять чей-л. дух

5. 1> центральная часть, середина

in the heart of the city - в центре города

in the heart of Africa - в сердце Африки

in the heart of the country - в глубинных районах страны

in the heart of summer - в середине /разгаре/ лета 2> сердцевина, ядро

the heart of a cabbage - капустная кочерыжка

heart of oak - сердцевина дуба см. тж. 2 и

6. суть, сущность

at the heart of smth. - в основе чего-л.

to get to the heart of the matter - докопаться до сути дела

to get to the heart of the mystery - раскрыть тайну

7. 1> pl употр. с гл. в ед. и мн. ч. карт. червы, червонная масть

knave of hearts - червонный валет

hearts is /are/ trump - червы - козыри 2> карт. червонка, карта червонной масти 3> сердечко, сердце ( фигура или предмет в виде рисунка на карте червонной масти )

8. арх. ум, интеллект

9. уст. желудок

next one's /the/ heart - на пустой желудок, натощак

10. тех. сердечник

hearts and flowers - излишняя сентиментальность, сюсюканье

(British) hearts of oak - корабли или моряки британского флота ср. тж. 2 и 5, 2>

(with) heart and soul - а) всей душой; б) ревностно

heart and hand - а) охотно; с готовностью; б) с жаром

to be heart and hand for smth. - всей душой поддерживать что-л.

with half a heart - неохотно

in (good, strong) heart - а) в хорошем настроении; б) плодородный

out to heart - а) в унынии, в плохом настроении; б) неплодородный

by heart - наизусть; на память

to get /to learn/ by heart - выучить наизусть

to sy by heart - прочесть наизусть

to one's heart's content - вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно

a change of heart - смена настроения; изменение отношения ( к кому-л. )

he had a change of heart - у него переменилось настроение; он сменил гнев на милость

to be the heart and soul of smth. - быть душой чего-л. ( общества и т. п. )

to break smb.'s heart - а) разбить чьё-л. сердце; б) сильно огорчить, расстроить кого-л.

to cross one's heart - клясться, божиться

cross my heart and hope to die - ей-богу!, провалиться мне на этом месте!

to search one's heart - заглянуть себе в душу, пытаться разобраться в своих чувствах

to devour one's heart, to eat one's heart out - изводить себя; терзаться, страдать молча

dear heart!, (God, Lord) bless my heart! - боже мой!, вот тебе на!, вот так так!

to cry one's heart out - выплакать все глаза; горько рыдать

to set one's heart against smth., to have one's heart set against smth. - быть решительно против чего-л.

she had set her heart against selling the picture - она решила ни за что непродавать картину

to set one's heart on smth., to have one's heart set on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.

to set one's heart at rest - успокоиться, перестать волноваться

to have one's heart in smth. - с энтузиазмом относиться к чему-л.

I didn't have my heart in this work, my heart wasn't in this work - у меня душа не лежала к этой работе

to have one's heart in the right place - иметь хорошие /добрые/ намерения

to have one's heart in one's mouth - струсить

to bring smb.'s heart into his mouth - перепугать кого-л. до смерти

to wear one's heart upon /on/ one's sleeve - не (уметь) скрывать своих чувств, не отличаться сдержанностью

to make smb.'s heart leap - заставить чьё-л. сердце затрепетать

his heart failed him, his heart sank, his heart was in his boots - он струсил; у него душа в пятки ушла

my his heart smote me him - я он испытывал угрызения совести

to do smb.'s heart good - обрадовать /подбодрить/ кого-л.

to be sick at heart - а) чувствовать тошноту; б) тосковать, томиться

to lay smth. to heart - серьёзно отнестись, прислушаться ( к совету, упрёку ); серьёзно обдумать и учесть

to take smth. to heart - а) = to lay smth. to heart; б) принимать что-л. близко к сердцу тяжело переживать что-л.

to have smth. at heart - заботиться /печься/ о чём-л., интересоваться чем-л.

I have your health at heart - я беспокоюсь о твоём здоровье

to have a soft spot in one's heart for smb. - иметь слабость к кому-л., испытывать влечение к кому-л.

every heart knows its own bitterness - у каждого свои горести

the heart that once truly loves never forgets - посл. старая любовь не ржавеет

what the heart thinks the tongue speaks - что на уме, то и на языке

2. hɑ:t v 1. завиваться в кочан ( о капусте, салате и т. п. ; тж. heart up)

2. стр. заполнять ( полости, промежутки между плитами и т. п. ; тж. heart in)

3. уст. принимать близко к сердцу; запоминать

4. арх. ободрять, вдохновлять

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.